日本在沦陷区普及日语,日本大学教授为啥反对?

提示您,本文原题为 -- 日本在沦陷区普及日语 , 日本大学教授为啥反对?

1937年卢沟桥事变后 , 日本在华北沦陷区开展奴化教育 , 愚民教育 , 妄想“以华制华”“以战养战” 。

他们对原有书籍的处理是:

  1. 特别珍贵的中国传统文化古籍 , 运到日本国内珍藏 , 如《大清实录》写本等;
  2. 具有民族意识、抗日救国的书籍 , 烧掉;
  3. “与新国家建国精神相反之教科书或教材” , 废止 , 然后由“维持会”文化组及“社会局”教育科删改 , 凡涉爱国、抗日、国耻、三民主义等字句 , 一律删除 。


日本在沦陷区普及日语,日本大学教授为啥反对?

日本在沦陷区普及日语 , 日本大学教授为啥反对?// //

(沦陷区学生)

在日本推行的奴化教育教材中 , 鬼子加入大量的“中日亲善”“中日满合作”“王道”“东亚和平”等亡国宣传内容 。

沦陷区还向学校强行推行日语教学 , 彻底普及日语 , 从小学、中学到大学 , 日语都被列为主课 。 大学还规定日语达不到三等翻译水平就不能毕业 。

同时引进大量日语教师 , 禁止在华北的日本人讲中国话 。


日本在沦陷区普及日语,日本大学教授为啥反对?

日本在沦陷区普及日语 , 日本大学教授为啥反对?// //

在日本国内 , 这些奴化教育工作由军方与日本外务省确定方向 , 由日本国内的东方文化学院的研究员统管谋划 。

1937年12月 , 《东京大学新闻》周刊采访人员桥本正郎对此事进行了采访 。 得知在中国华北开展思想诱导教育 , 以实现“彻底日本化”的目的 , 桥本很震惊 , “这不是把在朝鲜和台湾实行的那一套 , 原封不动地搬到中国大陆去了吗?”

在桥本看来 , 中国虽然落后 , 但文化源远流长 , 语言文字是文化的载体 , 逼迫民众放弃中国自己的语言是很不明智的 。


日本在沦陷区普及日语,日本大学教授为啥反对?

日本在沦陷区普及日语 , 日本大学教授为啥反对?// //

(配图)

他报道刊登后 , 又请大学教授们谈对此事的看法 。

东京大学的校长长与又郎接受采访说:

“不要再为了日本的利益去妨害他们的生活 , 而必须推动其生活向上发展 。 ”

日本物理学之父、东京大学理学部名誉教授长冈半太郎说:

“日本有必要重新认识这个国民和国家 。 必须充分考虑此国民的伟大之处 , 以及他们对世界文化的贡献 。 让其讲日语的事就算了吧!倒是日本人应该废除古汉语科目 , 积极学习现代汉语 。 ”

顺便说下 , 这个研究原子核的日本物理学家 , 一直对中国文化感兴趣 , 在深入研究了中国科学史后 , 认为中国古代有四大发明 , 说明黄种人在科学发明方面是有潜力的 , 同为黄种人的日本人也应该具有这种科研的能力 。

物理科学家建议日本人学现代汉语 , 废除古汉语 , 只能说明作为科学家有基本的客观认识:中国文化对日本影响深远 , 即便武力上胜了 , 日本永远不可能在文化上超越厚重中国 。


日本在沦陷区普及日语,日本大学教授为啥反对?

日本在沦陷区普及日语 , 日本大学教授为啥反对?// //

(长冈半太郎)

桥本的报道由于只是在大学传播 , 影响不大 , 所以没有立即遭到日本政府查禁 。

尽管如此 , 随着日本国内对沦陷区奴化教育的批判和抵制 , 军部终于向他们开刀 , 以“整肃学风”等为名 , 给这些编辑、教授扣上“自由主义”的帽子 , 然后一个个地解职 , 或者叫他们闭嘴 。

桥本在日本投降若干年后写回忆录时 , 说出了这些当年的批判 。

(本文史料参考《天皇的阴谋》等)