日本新年号:今天天气真不错

提示您,本文原题为 -- 日本新年号:今天天气真不错

2019年4月1日 , 春暖花开 , 惠风和畅 。

日本官房长官菅义伟召集一帮专家学者 , 开了个会 , 商量了大半天 , 终于定下了日本的新年号 , 叫做“令和” 。 并且预告了 , 4月30日 , 日本明仁天皇就要退位 , 5月1日 , 皇太子就要即位 , 正式使用新年号 。

据说这“令和”二字大有来历 , 日本首相安倍晋三说:这年号出自日本古籍《万叶集》中的“初春‘令’月、气淑风‘和’” 。 讲白话 , 就是说:“啊 , 春天来了 , 天气不错啊” 。

日本自近代以来 , 一代一代天皇的年号都很有意思 。

明治:《易经》「圣人南面而听天下 , 向明而治」

大正:《易经》「大亨以正 , 天之道也」

昭和:《尚书》「百姓昭明 , 协和万邦」

平成:《史记》「内平外成 , 地平天成」

令和:《万叶集》「初春令月 , 气淑风和」

这画风就有趣的很了 , “明治”一副开拓进取、变革图强的气象;“大正”顺天应民 , 堂皇大气;“昭和”更是牛皮吹到了天上 , 协和万邦?以为自己是汉唐帝国啊?“平成”就乖多了 , 内平外成 , 一副和气生财的样子;而“令和”就更进一步 , 变成了“今天天气不错”了 。


日本新年号:今天天气真不错

日本新年号:今天天气真不错// //

明治天皇废藩置县、加强中央集权 , 搞明治维新 , 学习西方制度 , 开拓进取 , 富国强兵 , 确实当得起“向明而治”;大正天皇在位时间短 , 只有14年 , 但那是罕见的日本社会稳定繁荣时期 , 堪称盛世 , 而且自由民主气息浓厚 , 人称“大正民主” , 也勉强算得上“大亨以正” 。

“昭和”就变成了吹牛逼了 , 昭和时代 , 日本国内阶级矛盾激化 , 裕仁天皇一上台 , 就遭遇了金融危机 , 日本政客和军人野心勃勃 , 军国主义盛行 , 一心忙着侵略扩张 , 做他们世界帝国的美梦 。 他们入侵朝鲜、中国、东南亚 , 成为发动二战的元凶之一 , 屠刀和铁蹄之下 , 生灵涂炭 。 最终日本咎由自取 , 联合舰队全军覆没 , 关东军被苏联红军全歼 , 东京被火烧 , 广岛长崎吃了核弹 , 所以网友们常常开玩笑说 , “昭和”就是“招核” , 靖国神社里 , 都是“昭和鬼” 。

“昭和”之后就是“平成” , 在平成时代 , 日本经济从迅速崛起到迅速衰落 , 从“日本可以说不” , 到“失去了三十年” , 金融泡沫、房地产泡沫让日本一蹶不振 , 不但经济不能复苏 , 人口还严重老龄化 , 执着于“工匠精神” , 而错过了产业转型升级的移动互联网时代 。 平成时代的文化 , 差不多就是“丧”、“佛系”和“性冷淡” , 混吃等死 , 所以 , 有一个词叫做“平成废物” 。


日本新年号:今天天气真不错

日本新年号:今天天气真不错// //

“令和” , 那就可爱多了 , 初春令月 , 气淑风和 , 穿上和服 , 摇着扇子 , 暖风熏得游人醉 , 大家一起去踏青 。 一步步从热血青年、沉稳中年、偏激老愤青、进化成网络死肥宅 , 再进化成了娇滴滴的女装大佬 。


日本新年号:今天天气真不错

日本新年号:今天天气真不错// //

日本官方说 , 这“令和”二字 , 来自于日本古籍《万叶集》第五卷的《梅花序歌》 , 原文如下:

天平二年正月十三日 , 萃于帅老之宅 , 申宴会也 。 于时 , 初春令月 , 气淑风和 , 梅披镜前之粉 , 兰薰珮後之香 。 加以曙岭移云 , 松挂萝而倾盖 , 夕岫结雾 , 鸟对糓而迷林 。 庭舞新蝶 , 空归故雁 。 于是盖天坐地 , 促膝费觞 。 忘言一室之里 , 开衿烟霞之外 。 淡然自放 , 快然自足 。 若非翰苑 , 何以摅情 。 请纪落梅之篇 , 古今夫何异矣 。 宜赋园梅聊成短咏 。

且不说这个序文是三流文人的水平 , 我读到加粗字体的时候 , 忽然觉得智商受到了侮辱 , 这不是生吞活剥、低劣抄袭张衡《归田赋》和王羲之的《兰亭集序》吗?我们来看《兰亭集序》中的一段:

所以游目骋怀 , 足以极视听之娱 , 信可乐也 。 夫人之相与 , 俯仰一世 , 或取诸怀抱 , 悟言一室之内;或因寄所托 , 放浪形骸之外 。 虽趣舍万殊 , 静躁不同 , 当其欣于所遇 , 暂得于己 , 怏然自足 , 不知老之将至;及其所之既倦 , 情随事迁 , 感慨系之矣 。

连句式、用词、架构 , 都不晓得改一改 , 日本人对我国文化实在是爱得深沉 , 以至于抄来抄去 , 改来改去 , 都跳不出汉文化的圈子 。

《论语》中讲了个故事:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐 。 孔子问他们的志向 。 子路说老子要富国强兵 , 让小国武德充沛 , 大国不敢侵犯;冉有说 , 我会让国家变得富足 , 老百姓安居乐业 , 仓廪足而知礼节;公西华说 , 我就做个朝堂司仪、宗庙祭司吧 。

曾皙的回答就很“令和”了 , 他说:“暮春者 , 春服既成 , 冠者五六人 , 童子六七人 , 浴乎沂 , 风乎舞雩 , 咏而归 。 ”翻译成白话就是:"暮春时节 , 天气和暖 , 春耕之事完毕 。 我们五六个成年人 , 六七个少年 , 到沂水里游泳 , 在舞雩台上吹风 , 唱着歌回家 。 "


日本新年号:今天天气真不错

日本新年号:今天天气真不错// //

有人说 , 这“令和”年号 , 有着“去中国化”的意思 , 你看前面“明治”、“昭和”、“大正”、“平成” , 不是出自《易经》就是出自《尚书》 , 唯有这“令和” , 出自日本自家的《万叶集》 。 但是你看这《万叶集》、以及《梅花歌序》中散文、诗歌的遣词造句方式 , 依然跳不出中国古代文学审美的范畴 , 甚至每一字每一句 , 都能在中华古籍中找到出处 。

哪怕是这个“今天天气不错” , 也是有讲究的 , 中国传统社交中 , 如果见面没有话可讲的时候 , 只能尬聊的时候 , 可不是打个哈哈说:“今天天气不错”嘛?

鲁迅先生曾经写过一篇散文 , 叫做《立论》 , 里面写道:人家孩子刚出生 , 你上门道贺 , 你说说那孩子是发财的 , 他得到的是感谢 。 说那孩子将来做官的 , 他得到的是恭维 。 说那孩子将来是要死的 , 他得到一顿大家合力的痛打 。 说这孩子发财也好 , 说那孩子当官也好 , 多少有不实之处 , 并没有足够的根据 , 用作者的话说是“许谎” 。 可是说谎却得到好报 。 说那孩子要死 , 这是必然的事情 。 不管是什么人 , 最后都有一死 , 谁都逃不脱 。 可是说“必然”的却遭到大家合力的痛打 。 如果既不想说谎又不想遭打 , 那该怎么办?老师告诉学生:那只用说出“啊呀!这孩子呵!你瞧!多么…… 。 阿唷!哈哈!!”

很多人不做肯定 , 也不做否定 , 没有话可讲的时候 , 只能一句:“今天天气 , 哈哈哈”搪塞过去 。 你看日本以前的年号 , “昭和”吹牛逼 , 不吉利 , 所以真的招核了;平成太颓丧 , 所以失落了三十年 , 于是乎 , 吹牛逼也不对 , 丧气话更不该 , 只能顾左右而言他 , 说个“今天天气哈哈哈”了 。

日本年号起到现在 , 天皇传了万万代 , 传到大石变小石 , 传到小石生青苔 , 大抵也到了没有话可讲的地步了 , 也只能说:“今天天气不错”了 。


日本新年号:今天天气真不错

日本新年号:今天天气真不错// //


日本新年号:今天天气真不错

日本新年号:今天天气真不错// //