郑张尚芳逝世一周年,博客选《胭脂与焉支》 近日出版

提示您,本文原题为 -- 郑张尚芳逝世一周年 , 博客选《胭脂与焉支》 近日出版

【编者按】

2018年5月19日 , 汉语音韵学家、方言学家郑张尚芳先生不幸病逝 , 今天是先生的周年祭 。 近日 , 郑张先生新书《胭脂与焉支》出版 , 收录了他从2006年至2017年的80余篇博客文章 , 汇编成书时他曾细致修订 。 澎湃新闻经授权摘发其中一篇 , 文章原题为《支那(China)最初的来源》 。


郑张尚芳逝世一周年,博客选《胭脂与焉支》 近日出版

郑张尚芳逝世一周年 , 博客选《胭脂与焉支》 近日出版// //

郑张尚芳

历史上 , 中日交恶时期 , 日本有某些人故意地以“支那人”贬称中国人 , 这是不了解此词原义 。 其实这个词最早见于佛经对梵语Cina的翻译 , 在印度原含有称誉“文明智慧之国”之意 。 《翻译名义集》:“支那 , 此云文物国 。 ”《慧琳音义》卷二十二震旦国:“或曰支那 , 亦云真丹 , 此翻为思惟 。 以其国人多所思虑 , 多所计作 , 故以为名 。 即今此汉国是也 。 ”

中国的古称有哪些?

缅文古称中国为Cin?[sin?]或Cina[Sina] , 和梵文Cina、希腊语Thinae、其他欧洲语Sin-(拉丁语Sinae、英语、法语Chin-)同源 , 通常都认为这些都是汉语“秦”的对音 , 见伯希和引马丁尼说(Pelliot Paul1904;罗常培1950) 。

其实这种说法有几处疑点:

第一 , 秦始皇虽然一统中国建立了“秦”王朝 , 然而秦朝存在的时间 , 放在历史长河中 , 则过于短暂 。 而在此之前 , 在作为周之诸侯国这一段比较长的历史时期中 , 秦之先人对胡狄的影响力不逮三晋 。 按《史记》载 , 晋文公伐逐戎翟迎回被逐的周王 , 晋悼公甚至能使戎翟来朝晋;赵襄子逾疆吞并代地以临胡貉 , 赵武灵王胡服骑射北破“林胡、楼烦”置三郡 , 李牧致使匈奴不敢入边 。 晋相邻于三狄 , 其中赤狄潞氏、甲氏、留吁、铎辰 , 长狄襹瞒 , 各部皆灭于晋景公 , 白狄因收留过文公重耳得免 , 而其后“肥、鼓”亦灭于晋昭公、晋顷公 , 仅鲜虞(中山)灭于赵惠文王 。 秦国的影响力则主要体现在与西戎的关系上 。 就全国来说 , 晋自文公创霸 , “襄、景、厉、悼”四公继霸 , 在中原诸侯间也曾一度有“周衰晋兴”“周卑晋继”之说 。


郑张尚芳逝世一周年,博客选《胭脂与焉支》 近日出版

郑张尚芳逝世一周年 , 博客选《胭脂与焉支》 近日出版// //

周有光同郑张尚芳关于本文的通信[原文:尚芳同志:在《语言文字周报》(2009-09-09)“史语漫谈”栏上 , 读到大作《“支那”真正的来源》 。 拜读之下 , 使我茅塞顿开 , 万分钦佩!这个题目 , 非常重要 。 希望您再写一篇详细的文章 , 最好把各个论点分开叙述 。 特此上书 , 表示敬意!请告通信地址 , 以便继续请教 。 敬祝 , 时绥!周有光]

秦之建国既远晚于晋 , 先期在全国的影响力也远逊于晋国 , 不可能越过晋而代表中国 。

第二 , “秦”字的上古音构拟为*zin>dzin , 古代汉语中一直念作浊音 , 至近代汉语时方始变清音 。 上引(见第一段)各外语大都并不缺浊声母 , 如是对译“秦”字 , 为什么却全都对译作清音 , 无一作浊音呢?令人怀疑 。

第三 , 几种古印度语文献早于秦代就称中国为Cina了(较晚的有笈多王朝大臣所写的《治国论》 , 年代在公元前300年间 , 也早于秦武王 , 早于秦王嬴政则近百年) , 后来汉译佛经译之为“脂那、支那、至那” , 又或称Cinistha?na , 汉译“震旦、振旦、真丹” , 按-a、-isthana皆为其语之邦域地名后缀 , 词根cin都回译为章母字“震振真”或“脂支至”等 , 也都明显是发清音的 。 波迪埃(G.Pauthier)说 , 据最古老的《摩奴法典》 , 公元前1000余年前 , 人们从印度迁至中国西部成立Thsin国 。 Thsin与China为同一个字 。

H.裕尔(H.Yule)《东域纪程录丛》第一章讨论Cina名称的起源时 , 指出“支那”Cina自古就为印度人所知 , 并据德经等人所说 , 已提出“支那”可与“秦”有关 , 也可与某个具有类似称号的国家有关 , 其中即有晋Tsin和郑Ching 。 我们现在知道 , “郑”上古音读deng是不合要求的 , 而“晋”则较符合要求 。

交通史告诉我们 , 最初印度及西方人 , 是通过中亚人从北方草原的胡人(狄、匈奴)处得知中国的 。 草原民族南下最初碰到的应是周成王时分封于北边的“晋”*?sin(>?in)国(叔虞始封于唐 , 其子燮父因所都傍晋水而改称晋侯) , 过二三百年后才又碰到周平王分封的“秦”*zin(>?in)国 。 (依夏商周断代工程所定 , 公元前1046年武王伐纣封建 , 至平王公元前770年封秦 , 共276年;若依“成王继位伐唐以封叔虞”说则减4年 , 若依我友吴瑞松的“伐纣在公元前1050年”这一说 , 则再加4年 , 相隔年数仍皆在272—280年之间 。 )

秦晋两国相邻 , 古音又相近 , 可能胡人乃据最初印象的“晋”而混称秦晋同为清音Tsin 。 (何况汉以后还有250年的晋代 , 可加深其清音印象 , 此外 , 历史上的“五胡乱华”正为五胡乱晋 。 )《史记·大宛列传》《汉书·匈奴传》《西域传》《佛国记》中所称的“秦人”之原语可能就是清音之秦晋混称 。

晋北地区一向为胡狄集中之地 , 他们更熟悉其南之“晋”并以之代表中国 , 这不奇怪 。 跟后来以“契丹”及“大魏”转音的“桃花石”转称中国一样 , 也都是先由草原人熟知的北国之名 , 再命名为全国之称的 。 这也跟汉代人称印度为“天竺、身毒”(天、身古读h-声母) , 是学的伊朗语Hinduka , 土耳其人称印度为Hint , 是学的阿拉伯语 , 唐代人称阿拉伯为“大食” , 是学的波斯语Tajik一样 , 都是从跟自己更近的邻居处获取更远一国的名称的 。 所以唐代玄奘根据亲身至印度的所闻而改译“印度”时 , 他指斥早期译名“天竺、身毒、贤豆”皆讹 , 其实他不明白 , 那不是本语的讹译 , 而是从相邻中亚称呼转译的“从邻称” 。 从邻称是交通史上一种颇为常见的惯例 。

现今汉语称Russ、Russia为“俄罗斯”(é luó sī)以至“俄”(é)国 , “E”就是因为北边阿尔泰语言(“突厥、蒙古、通古斯”)各族都没有把r放在词首的习惯 , 要发r-就得先加个元音 , 如柯尔克孜语说Orus , 蒙语说Oros , 于是罗斯就说成俄罗斯了 , 这是汉语中“从邻称”的典型例子 。

从Cina直到现代英语的China、法语的Chine , 这些都是清音 。 有关唐时西邻的记录 , 还可看龚方震《唐代大秦景教碑古叙利亚文字考释》(《中华文史论丛》1983-1辑) , 文章指出 , 该碑文显示 , 古叙利亚文称中国为Sinstan , 中国人为Sinaya , 生在亚历山大的埃及人科斯马斯(Cosmas)在公元547—550年间用希腊语写的《世界基督教地志》则把中国写作Tzinistan(-stan 是印度-伊朗语表地方、国家的后缀 , 该地志原文省作-sta) , 早在3世纪时 , 波斯萨珊王朝的钵罗婆文文献中即已有Ci?ni?sta?n , 古叙利亚文、希腊文没有c , 所以写成Sin、Tzin , 但都指示着清音 。 后来埃及的Maqrizi(1364—1442)在《埃及史》里称成吉思汗为Malik as-sin(中国国王) , 中国也仍念作清音的si?n 。

至于我国南方一些民族如毛南语称汉人为Cin1(水语的又称也相近) , 又如黔东苗语之Cen5 , 察其音韵 , 则c乃与见母对应 , 那又可能是指“荆”(楚国) , 而不见得与“晋”相关了 。

(注:2017年10月 , 郑张先生在病中对“支那”一文做了最后的修订 , 文章题目改为《支那(China)最初的来源》 , 交由《语文建设通讯》第115期刊出 。 )


郑张尚芳逝世一周年,博客选《胭脂与焉支》 近日出版

郑张尚芳逝世一周年 , 博客选《胭脂与焉支》 近日出版// //

《胭脂与焉支:郑张尚芳博客选》 , 郑张尚芳 著 , 上海教育出版社 , 2019年4月