高中文言文容易被误解本意的50个词, 语文120的也只知道9个!

提示您,本文原题为 -- 高中文言文容易被误解本意的50个词 , 语文120的也只知道9个!

阅读文言文

有木有误解词义的时候

别说没有啊

你自己肯定也不信!

来~

最容易被误解的50个词

小编给你们一网打尽!

1.官人疑策爱也 , 秘之 。

【爱】误:喜欢 正:吝啬

【译文】过路的官人怀疑陈策舍不得骡子 , 便把它藏了起来 。

2.有功故出反囚 , 罪当诛 , 请按之 。

【按】误: 按照 正:审理

【译文】徐有功特意开脱谋反的人 , 论罪应当处死 , 请审理他 。

3.高祖遣使就拜东南道尚书令 , 封吴王 。

【拜】误: 拜见 正:授予官职

【译文】高祖派来使者授予(杜伏威)东南道尚书令的官 , 封他为吴王 。

4.府省为奏 , 敕报许之 。

【报】误: 报告 正:回复

【译文】有关部门为此上奏 , (后主)下诏回复同意了这件事 。

5.齐孝公伐我北鄙 。

【鄙】误: 轻视 正:边境

【译文】齐孝公进攻我国北部边境 。

6.大败李信 , 入两壁 , 杀七都尉 。

【壁】误: 城墙 正:军营

【译文】大败李信的军队 , 攻下两座军营 , 杀死七名都尉 。

7.尧民之病水者 , 上而为巢 , 是为避害之巢

【病】误: 生病 正:担心 , 忧虑

【译文】尧的百姓担心水患 , 因而在水上筑巢 , 这就是避免灾害的巢 。

8.焕初除市令 , 过谢乡人吏部侍郎石琚 。

【除】误: 免除 正:(被)授职

【译文】刘焕刚被授职市令 , 拜访同乡吏部侍郎石琚 。

9.师进 , 次于陉 。

【次】误: 依次 正:临时驻扎

【译文】诸侯的军队前进 , 驻扎在陉地 。

10.天下有大勇者 , 卒然临之而不惊 。

【卒】误:完毕 正:通“猝” , 突然

【译文】天下真正有大勇的人 , 灾难突然降临也不会惊恐 。

11.王趣见 , 未至 , 使者四三往 。

【趣】误: 高兴 正:通“促” , 赶快

【译文】楚王赶快接见(尊卢沙) , (尊卢沙)没有到 , (楚王派)使者多次前去(邀请) 。

12.存诸故人 , 请谢宾客 。

【存】误: 安置 正:问候

【译文】问候那些老朋友 , 邀请拜谢宾朋 。

13.若复失养 , 吾不贷汝矣 。

【贷】误: 借给 正:宽恕

【译文】如果再不赡养母亲 , 我就不宽恕你了 。

14.楚庄王谋事而当 , 群臣莫能逮 。

【逮】误: 捉拿 正:及 , 达到

【译文】楚庄王谋划事情很得当 , 群臣没有人能比得上 。

15.使裕胜也 , 必德我假道之惠 。

【德】误: 恩德 正:感激

【译文】假如刘裕取胜 , 一定会感激我们借道给他的好处 。

16.陛下登杀之 , 非臣所及 。

【登】误: 上去 正:当即

【译文】陛下(如果)当即杀掉他 , (就)不是我的职权管得了的 。

17.凡再典贡部 , 多柬拔寒俊 。

【典】误: 典籍 正:主管

【译文】贾黄中先后两次主管贡部 , 多次选拔出身寒微而又才能杰出的人 。

18.衡揽笔而作 , 文不加点 。

【点】误: 标点 正:删改

【译文】弥衡挥笔就写 , 一气呵成 , 一个字没有删改 。

19.诸公多其行 , 连辟之 , 遂皆不应 。

【多】误: 许多 正:称赞

【译文】许多人都称赞他的品行 , 接连几次征召他 , 他都没有答应 。

20.太祖知其心 , 许而不夺 。

【夺】误: 夺取 正:强行改变

【译文】太祖了解他的志向 , 允许他而没有加以强行改变 。

21.阿有罪 , 废国法 , 不可 。

【阿】误: 阿附 正:偏袒

【译文】偏袒有罪之人 , 废弃国法 , 是不能容许的 。

22.弁性好矜伐 , 自许膏腴 。

【伐】误: 讨伐 正:夸耀

【译文】宋弁生性喜好自我夸耀 , 自认为门第高贵 。

23.声色之多 , 妻孥之富 , 止乎一己而已 。

【富】误: 富裕 正:众多

【译文】繁多的音乐和女色 , 众多的妻室子女 , 都不过是供自己一个人享受罢了 。

24.所犯无状 , 干暴贤者 。

【干】误: 干涉 正:冒犯、冲犯

【译文】我们所做的太无理 , 侵扰了贤良 。

25.致知在格物 。

【格】误: 标准 正:推究

【译文】推及知识(真正明白)在于(深入)推究事理 。

26.欲通使 , 道必更匈奴中 。

【更】误: 改换 正:经过

【译文】汉朝想派使者去联络月氏 , 但通往月氏的道路必定经过匈奴统治区 。

27.瓒闻之大怒 , 购求获畴 。

【购】误: 购买 正:重赏征求

【译文】公孙瓒听说这件事非常愤怒 , 重赏捉拿田畴 , 最后将他捕获 。

28.齐将马仙埤连营稍进 , 规解城围 。

【规】误: 规劝 正:谋划

【译文】齐将马仙埤让各座营寨相连逐步向前推进 , 谋划解除对义阳城的围困 。

29.舅李常过其家 , 取架上书问之 , 无不通 。

【过】误:经过 正:造访、探望

【译文】他舅舅李常造访他家 , 取出架上的书问他 , 他没有不知道的 。

30.吾君优游而无为于上 , 吾民给足而无憾于下 。

【憾】误:遗憾 正:怨恨

【译文】我们的国君在上能宽大化民 , 不用刑法;我们的人民在下生活富裕 , 没有怨恨 。

31.不去 , 羽必杀增 , 独恨其去不早耳 。

【恨】误:怨恨 正:遗憾

【译文】不离去 , 项羽必定会杀掉范增 , 只是遗憾他没有及早离开罢了 。

32.命下 , 遂缚以出 , 不羁晷刻 。

【羁】误:捆绑 正:停留

【译文】命令一下去 , 就(把死罪案犯)绑上押出来 , 片刻也不停留 。

33.膑至 , 庞涓恐其贤于己 , 疾之 。

【疾】误:憎恨 正:妒忌

【译文】孙膑来到魏国 , 庞涓担心他才能超过自己 , 妒忌他 。

34.曾预市米吴中 , 以备岁俭 。

【俭】误:节省 正:年成不好

【译文】吴遵路曾经预先在吴地买米 , 用来防备年成不好 。

35.其简开解年少 , 欲遣就师 。

【简】误:简略 正:选拔

【译文】你可以选拔聪明有知识的年轻人 , 派他们去从师学习 。

36.时杨素恃才矜贵 , 轻侮朝臣 。

【矜】误:怜悯 正:夸耀

【译文】当时杨素依恃夸耀自己的才能和地位 , 轻视侮辱朝廷大臣 。

37.遂铭石刻誓 , 令民知常禁 。

【禁】误:禁止 正:禁令

【译文】王景于是让人在石碑上刻下诫辞 , 使百姓知晓法典禁令 。

38.明法审令 , 捐不急之官 , 废公族疏远者 。

【捐】误:捐助 正:撤除

【译文】(吴起便)申明法度 , 赏罚分明 , 撤除冗余官员 , 废除疏远的王族的爵禄 。

39.告俭与同郡二十四人为党 , 于是刊章讨捕 。

【刊】误:刊登 正:删除

【译文】(朱并)控告张俭和同郡二十四人结为朋党 , 朝廷于是下诏(删除告发人姓名的捕人文书)搜捕张俭等人 。

40.盖始者实繁 , 克终者盖寡 。

【克】误:战胜 正:能够

【译文】好好开始的的确很多 , 能够坚持到最后的实在很少 。

41.时虽老 , 暇日犹课诸儿以学 。

【课】误:讲课 正:督促

【译文】当时虽然年事已高 , 但闲暇的时候还督促孩子们学习 。

42.上令朝臣厘改旧法 , 为一代通典 。

【厘】误:逐步 正:订正 , 改正

【译文】皇上命令朝臣改正旧的法令 , 作为一朝通用的典章制度 。

43.然百姓离秦之酷后 , 参与休息无为 。

【离】误:离开 正:通“罹” , 遭遇

【译文】但是百姓遭遇秦国的残暴统治后 , 曹参给了他们休养生息的机会 , 无为而治 。

44.公 , 相人也 , 世有令德 , 为时名卿 。

【令】误:命令 正:美好

【译文】(魏国)公 , 是相州人 , 世代有美好品德 , 都是当时有名的大官 。

45.民不胜掠 , 自诬服.

【掠】误:掠夺 正:拷打

【译文】那个百姓禁受不住拷打 , 自己捏造事实服罪了 。

46.未及劳问 , 逆曰:“子国有颜子 , 宁识之乎?”

【逆】误:违背 正:迎着

【译文】没有问候(袁闳) , 迎着便说:“你们那地方有位颜子 , 你认识吗?”

47.汉数千里争利 , 则人马罢 , 虏以全制其敝 。

【罢】误:停止 正:通“疲” , 疲乏

【译文】汉军到几千里以外去争夺利益 , 就会人马疲乏 , 敌人就会凭借全面的优势对付我们的弱点 。

48.桓帝爱其才貌 , 诏妻以公主 。

【妻】误:妻子 正:以女嫁人

【译文】桓帝喜欢他的才貌 , 下诏要把公主嫁给他 。

49.属与贼期 , 义不可欺 。

【期】误:期限 正:约定

【译文】我刚才已经跟贼人约定好了 , 根据道义不能欺骗他们 。

50.亲不以为子 , 昆弟不收 , 宾客弃我 。

【亲】误:亲人 正:父母

【译文】父母不认为我是好孩子 , 兄弟不接纳我 , 宾客抛弃我 。

谢明波语文试听课

报名方法:手机浏览器打开网址 www.xmbyuwen.com即可报名