史记项羽本纪文言文翻译

1.史记项羽的文言翻译
天下元年(前209月 , 陈涉等人在大泽乡起义 。那年九月 , 集集郡守尹铜梁曰:“长江以西之民 , 皆造反 。这也是上帝毁灭秦朝的时候 。听说你可以先控制别人 , 然后你就会被控制 。吾欲与秦交战 , 令汝与桓楚领兵 。”
当时桓楚正在草丛中逃窜 。项梁曰:“桓楚出逃 , 无人知道 , 只有吉翔知道 。”
于是项梁出门 , 叫项羽提剑在外等候 。遂入见尹同曰:“请容我唤吉翔入 , 令他唤桓楚 。”酋长说:“好吧!”
【史记项羽本纪文言文翻译】项梁把吉翔叫了进来 。过了一会儿 , 项梁向吉翔使了一个眼色 , 说:“你可以演戏了!”于是吉翔拔出剑来 , 砍下了酋长的头 。
项梁手里提着头领的头 , 挂着头领的官印 。首领的手下非常惊慌和混乱 , 吉翔连续杀了一百人 。全县都吓得没人敢起来 。
项梁召见了以前熟悉的豪强和官员 , 向他们说明了反秦起义的 , 于是发动了吴中之起义 。项梁派人去接会稽县下属各县 , 共八千精兵 。
又调遣郡中豪杰 , 派他们分别为校尉、侯、司马 。其中一人未被任命 。他来找项梁告诉他 。项梁说:“前几天 , 一户人家办了丧事 。我让你做一件事 。不是你干的 , 不能任命 。”
他们听了都非常恭敬 。于是项梁当了会稽郡的巡抚 , 吉翔当了巡抚 , 占领下属郡县 。
2.原文:
秦二世元年七月 , 陈涉在小泽等候 。九月 , 惠济寿通说梁曰:“江西反之 , 此亦天亡于秦也 。一闻就先造人 , 再造人 。我要出兵张扬和桓楚的将领 。”桓楚死在泽的时候到了 。
梁曰:“桓楚死时 , 人不知在何处 , 只知其事 。”梁乃楚 , 告诫他留在外面用剑 。傅亮进去 , 与侍卫坐下 , 说:“你叫家人来 , 叫你叫桓楚来 。”寿月:“诺 。”赵亮被招募了 。过了一会儿 , 季梁说:“这是可行的!”
于是他拔剑砍了自己的头 。项梁捧着头 , 坚守着自己的封印 。门被吓破了 , 被搅乱了 , 死了几百人 。乙伏在一间房子里 , 不敢起床 。梁乃召知其事 , 谓之为大事 , 故引吴 。使人收郡 , 得精兵八千人 。
梁抽调吴中豪杰为校尉 , 侯、司马为副将 。有一个人不会用 , 为自己说话 。梁曰:“一场丧事 , 使公主无计可施 , 故不立公仆 。”大家都下来了 。于是梁主持会议 , 成了笔会 , 并竞选县委书记 。

史记项羽本纪文言文翻译

文章插图
3.史记项羽生平简介
项羽本纪出自司马迁史记第七卷 , 讲的是楚霸王项羽 。它记录了项羽在秦末辉煌而英勇的一生 。
项羽本纪通过描写秦末农民起义和楚汉斗争的壮丽历史场景 , 生动而深刻地描述了项羽的一生 。项羽不仅是一个自古未见的英雄 , 也是一个暴戾、优柔寡断、只知用术不知用术的人 。
司马迁在这个宏伟的体系中巧妙地统一了项羽性格的方方面面 。虽然不乏深刻的批判 , 但更多的是真诚的遗憾和同情 。
史记年“此纪”的记载多为帝王 , 其中项羽未成帝 , 司马迁列为“此纪”即表示对项羽的尊重 。