【什么叫译者主体性该如何理解】1、译者是翻译的主体,也是民族文化建构的重要参与者,然而翻译主体在中国文化多元系统中长期遭到了遮蔽,出现了译者文化地位的边缘化现象 。随着翻译研究的“文化转向”,翻译主体研究得到了应有的重视,并逐渐走向深入 。
2、主体的本质表现在其能动性、受动性、为我性的特征中,而这些特征构成了翻译主体译者的主体性 。
- 菠萝汁不能和什么一起吃
- 温人之周的之是什么意思
- 酒驾与醉驾的区别 处理方法有什么不同
- 客厅射灯选什么颜色好
- 小乌龟吃什么蔬菜
- 玉米上面的黑色菌有什么作用
- 什么是邀请码
- 为什么appstore显示停用
- qq飞车段位顺序 都有什么特点
- 2023大学学什么专业好就业前景好◎哪些值得推荐