韩国地名为什么抄中国?

提示您,本文原题为 -- 韩国地名为什么抄中国?


韩国地名为什么抄中国?

韩国地名为什么抄中国?// //

Mar.

17

中土遥远 , 看不见那些承载千年的诗意的美景 , 士大夫们就在自己的地盘发挥想象力 。

作者 | 图南

来源 | 地球知识局(diqiuzhishiju)

去过韩国的游客会对韩国一些地方的地名有印象 , 其中不少是跟中国重名的 , 诸如海南、梁山、晋州、丽水 , 活脱脱一个翻版小中国 。


韩国地名为什么抄中国?

韩国地名为什么抄中国?// //

这反映出在过去千百年来 , 东亚国家来往密切 , 文化交流频繁的历史 。 古代半岛上的政权尊奉儒学 , 乐律同和 , 士大夫们甚至以自己能够记诵中国古典文学里面的章句而自豪 。 这些半岛上的地名 , 也承载士大夫们对诗句里描绘的诗文意境的向往 。

今天的文章就带大家了解一下 , 为什么半岛上有诸多地名跟中国的地名相同

01

读书改变命运

接近两千多年前的朝鲜半岛一分为三 , 东南部分是小国新罗 。

由于当时朝鲜半岛上并没有自己的文字 , 人和人交流都是刻木为书 , 说得具体点就是在木板的边缘处凿击几个口 , 根据不同排列顺序来记载信息 。 结果就是国王不仅要成为一个善于治国的君主 , 还要当个熟练的木工 , 对行政管理造成了诸多困扰 , 发明文字是当务之急 。

新罗、百济、高句丽


韩国地名为什么抄中国?

韩国地名为什么抄中国?// //

新罗人意外从邻居高句丽人和百济人那里意外得知 , 西方某国的人们不仅穿得好看 , 还会写字写诗 , 决心虚心向学 , 紧紧抱住这根大腿 。

公元381年 , 新罗随高句丽出使前秦 , 565年 , 新罗王拿到了心念念的中原王朝的册封 , 并在660年和668年 , 把隔壁的百济和高句丽两个师兄都灭了在老师父帮助下统一了朝鲜半岛 。

一件新罗金冠

(来自维基百科)


韩国地名为什么抄中国?

韩国地名为什么抄中国?// //

但是随着地盘逐渐变大 , 他们发现此前半岛居民根本没有命名所在地的习惯 , 地名管理混乱不堪 , 人流物流根本无法准确抵达 。

所以统一战争之前的514年 , 新罗人选中自己山头里一条名叫阿石村(今安康)的地方 , 有样学样地把这里定为“京城” , 拉开了整顿版图地名的序幕 。 但是要凭空想出这么多地名 , 谁都有压力 , 于是到了757年 , 景德王干脆就从老大哥那里“借”了一些地名 。

放在整个朝鲜半岛来看

安康的位置其实相当偏僻

不过这个方位也是新罗人的“根据地”


韩国地名为什么抄中国?

韩国地名为什么抄中国?// //

他们在行政区的划分上照搬东方大哥的州郡体系 , 设置九州 。 许多地名今天还保留 , 例如当初的武州郡治光州 , 今天还被升级为广域市 。 另外还有一大批例如广州(今在京畿道)、江陵(今在江原道)和梁山(今在庆尚南道) , 中国人看了真是会心一笑 。

另一种九州了解一下


韩国地名为什么抄中国?

韩国地名为什么抄中国?// //

不过跟中国地名经过漫长的历史演变而来不同 , 半岛上的地名完全是统治者简单粗暴地按上去的

除了居民点的名字被强行起名以外 , 有些山峰因为长得太高太招眼也不能幸免 。

釜山附近的梁山市


韩国地名为什么抄中国?

韩国地名为什么抄中国?// //

看着中土文人墨客都对自己的“五岳”津津乐道 , 新罗人理所应当觉得自己也要有五岳 , 不然太没文化了 。 于是就诞生出了“新罗版”五岳 , “东岳”在中国指的是泰山 , 到了新罗就变成了吐含山、“西岳”是鸡龙山 , “南岳”是地理山、“北岳”则是太伯山以及“中岳”八公山 。 这些土味地名体现了新罗劳动人民简单质朴的优良品格 。

五岳也来一套


韩国地名为什么抄中国?

韩国地名为什么抄中国?// //

等新罗灭亡以后 , 新生高丽接手了一个已经有模有样有文化的国家 , 对中土的崇拜与日俱增 , 在对待地名问题时 , 也从简单的效仿命名到学会了避讳

北宋仁宗天圣年间 , 章太后的父亲名字里带有一个“通”字 , 所以江南的通州改名为崇州(今江苏南通) 。 这个消息传到了距离汴京城直线距离一千多公里远隔重洋的高丽 , 高丽人听闻也将自己境内的通州改名宣州(今平安北道宣川) 。

行政技术上一直学得有模有样


韩国地名为什么抄中国?

韩国地名为什么抄中国?// //

此后 , 但凡有遇到宋人对皇室避讳 , 契丹人避讳和孔圣人避讳 , 高丽都会改自己城市名称避讳 , 这多少有强行给自己加戏的嫌疑 。

02

起名要有想象力

高丽末期社会崩坏 , 1388年李成桂将高丽给“端”了 , 但是他自己并不登基 , 而是扶持了高丽的末代子孙上台 , 过几年又把那人拉下台 。 李成桂这种做法说明他内心极为矛盾 , 自己灭了高丽想当王 , 但是又害怕名不正言不顺 , 登基之后被天下共诛 。

供奉李成桂肖像的全州庆基殿


韩国地名为什么抄中国?

韩国地名为什么抄中国?// //

需要一个“神”来当靠山 , 代表上天来让他登基合法合理 , 老大哥自然是首选 。

1392年 , 李成桂拟定“和宁”和“朝鲜”两个国号然后摆出一副自己有选择困难综合征的样子 , 马上派使者跑到南京要朱元璋定夺赐名朱元璋原本讨厌这种篡权的事情 , 但他一贯不主张出兵朝鲜 , 最后批复:“东夷之号 , 惟朝鲜之称美” , 然后将“朝鲜”作为国号御赐给李成桂 。

大明对朝鲜的拉拢还是很有益处的

在明朝危急之时朝鲜也长期是坚定的盟友


韩国地名为什么抄中国?

韩国地名为什么抄中国?// //

得到大皇帝册封 , 半岛步入朝鲜时代 , 在“事大主义”的影响下 , 半岛的地名迎来了新一步定名 。

李氏朝鲜借鉴了中国传统的政区“道”这一制度 , 将半岛分为八道 。 为了进一步向正统大明看齐 , 朝鲜“批量进口”大明的不同方位的著名地名 , 然后按照“同位置代入”的方法命名半岛不同城市 。

“道”也一直延续到了今天的韩国


韩国地名为什么抄中国?

韩国地名为什么抄中国?// //

比如半岛南部出现了合浦县、南海县和全州府 。 合浦这个地名来自广西南部的合浦县 , 以出产珍珠闻名 。 半岛北部也出现了名称相同的会宁和德州等地;半岛中部则有金陵(今京畿道金浦)、温州和桃源等地名 。

这其中最广为人知的地名就是平昌 , 这个举办过冬奥会的城市地名则来自四川平昌县 , 倒是和北京昌平没什么关系 。

能很快令你反应出一个国内地名的韩国地名

可以说非常之多


韩国地名为什么抄中国?

韩国地名为什么抄中国?// //

相对于以往统治过半岛的新罗和高丽 , 到了李氏朝鲜时期 , 汉文化已经深入朝鲜士大夫的骨髓里1446年 , 世宗大王李祹创造现在通行半岛的谚文 , 并下令推广 。

《训民正音》来一本


韩国地名为什么抄中国?

韩国地名为什么抄中国?// //

但是当时士大夫极度厌弃谚文 , 纷纷上书指责谚文是让朝鲜近夷狄而远中华” , 谚文也被他们称为“螗螂之丸” , 而汉字则被称赞为“苏合之香” 。 朝鲜的士大夫们以说汉语写汉字为荣 , 争相用汉字吟诗作对 , 附庸中土风雅 。 而中土诗句里描绘的那些秀丽美景 , 例如江南和名山 , 这些更是士大夫们朝思夜想而不可见的牵挂 。

谚文化是艰难的 , 去汉文更是艰难的


韩国地名为什么抄中国?

韩国地名为什么抄中国?// //

中土遥远 , 看不见那些承载千年的诗意的美景 , 士大夫们就在自己的地盘发挥想象力 。

朝鲜的“两班”子弟 , 看到全罗道顺天都护府 , 山水奇丽 , 风光秀美 , 就把那里称为“小江南” 。 而平安道成川都护府附近 , 刚好有十二座陡峭挺拔的山峰 , 像极了诗句里长江三峡巫峰景色 , 朝鲜诗人们就把那里称为“巫山十二峰” 。 对于自己引以为豪的首都汉城 , 朝鲜士大夫就把首都附近地区定为京畿道 。

最后 , 皇宫景福宫也要修得左右对称 。 尽管景福宫屋顶不能用黄瓦 , 规模不能超过紫禁城 。 但是士大夫们都认为建筑格调绝不能轻易认输 。

首尔景福宫


韩国地名为什么抄中国?

韩国地名为什么抄中国?// //

03

地名不好都赖别人

1910年 , 日韩合并朝鲜沦为日本的殖民地 , 为了斩断朝鲜半岛同中国的关系 , 同时也压制朝鲜人复国的想法 , 日本强行将汉城改名为京城 。

李垠、李键、李鍝参拜靖国神社

他们都是李氏朝鲜的王族


韩国地名为什么抄中国?

韩国地名为什么抄中国?// //

二战后 , 朝鲜半岛南北独立建国 , 特殊的夹缝生存历史让韩国人心中蒙上一层耻辱 , 狭隘民族主义开始盛行起来 , 韩国掀起了地名“去殖民地化”和“去汉化”的浪潮 。 1946年刚刚独立的韩国将自己的首都定名为“首尔” , 但是汉译名称依然是“汉城” 。

1968年 , 韩国朴正熙政府重建光化门

并将“光化门”三字用韩文书写

2006年用数字技术还原了汉字字体


韩国地名为什么抄中国?

韩国地名为什么抄中国?// //

到了二十世纪七八十年代 , 韩国经济飞速发展 , 一跃跨入发达国家的行列 , 还举办奥运会 , 民族自尊心空前膨胀 , 地名“去汉化”进入新的高潮 。 但是很多来源于汉文化的地名已经深入韩国人的生活 , 整个朝鲜半岛的重要古迹和历史建筑上面的文字基本都是汉字 , 根本改不完 。


韩国地名为什么抄中国?

韩国地名为什么抄中国?// //

小机灵鬼政客们总能找到操作空间 , 他们认为改地名是最好煽动民族主义从而提高支持率的方式 , 于是一再鼓吹将地名“去汉化”摆在朝核问题相同的地位来处理2005年 , 刚刚当选首尔市长的李明博正式提出要更改韩国首都的汉语译名 , 从“汉城”改为“首尔” 。

这一做法马上招致包括韩国国内学者在内的多方舆论的反对 。 反对原因其一就是必要性 , 汉城这个名字是几百年前朝鲜国王自己命名的 , 现在觉得名字不好还隔着一片海洋赖上别人 , 根本没有必要 。


韩国地名为什么抄中国?

韩国地名为什么抄中国?// //

其二在于汉文化圈影响全世界十几亿人口 , 汉城这个名字都被叫了几百年 , 突然改名的话会造成认知混淆 , 很多交通和旅游名城都要跟着改变 , 大幅降低城市知名度 。 最典型的案例就是到今天为止 , 华人圈里很多人都不知道汉城奥运会和首尔有什么关系


韩国地名为什么抄中国?

韩国地名为什么抄中国?// //

原因三则是读音问题 , 作为一个首都 , 译名要讲究上口、响亮和清晰 。 “汉城”听起来清晰大气 , 而“首尔”发音相对比较弱 , 况且从文化联想来看 , “首尔”这个名称意思只是首都 , 并不能让人联想到这是一个历史上千年的古老城市 。

最后的原因则是改名连锁反应 , “汉城”改名之后 , 势必会不断有政客拿着“汉江”和“汉山”等中韩名称说事儿 , 如果要改名 , 韩国人民生活就要彻底乱套了 。


韩国地名为什么抄中国?

韩国地名为什么抄中国?// //

当然最后 , “汉城”还是改名为“首尔”了 。 随着后来韩国国内教学界发现“去汉化”的严重后果后 , “去汉化”运动开始偃旗息鼓 。 近年来 , 汉字教育在韩国教育当中有复兴的趋势 , 在一些跨国财阀 , 会汉语的员工变得炙手可热 。

至于那些半岛汉文化影响下的地名 , 以及背后的历史故事和文化教养 , 则待日后韩国人自己去直面吧

参考文献:

1.陈庆英、高淑芬:《西藏通史》 , 中州古籍出版社 , 2003年;

2.彭英全:《西藏宗教概说》 , 西藏人民出版社 , 2006年;

3.尕藏加:《藏区宗教文化生态》 , 社会科学文献出版社 , 2010年;

4.崔永红:《青海通史》 , 青海人民出版社 , 1999年;

5. 梅进才主编:《中国当代藏族寺院经济发展战略研究》 , 甘肃人民出版社 , 2000年 。

—THE END—

?本文选自地球知识局(ID:diqiuzhishiju) , 灼见经授权发布 。