史梓涵:在美国出版的中国抗战歌曲集

提示您,本文原题为 -- 史梓涵:在美国出版的中国抗战歌曲集

起来!不愿做奴隶的人们 , 把我们的血肉筑成我们新的长城 , 中华民族到了最危险的时刻 , 每个人被迫着发出最后的吼声:起来!起来!起来!我们万众一心 , 冒着敌人的炮火前进!冒着敌人的炮火 , 前进!前进!前进进!

黑人歌唱家保罗·罗伯逊演唱、宋庆龄作序题词、1941年在美国纽约出版的中国抗战歌曲集 。

这是一张封面泛黄的老唱片 。 封面的背景是一段老城墙 , 正中间是4个小朋友竖起大拇指 , 脸上洋溢着纯真的微笑 。 一位头戴钢盔、身背手榴弹的士兵凝视着前方 , 仿佛随时准备冲锋 。 Cheelai!封面的正上方 , 白色的英文单词边上是“起来”两个汉字 。 封面上写着 , 演唱者保罗·罗伯逊 , 合唱和导演是刘良模 。

这张黑胶唱片 , 虽然时隔70年的岁月 , 依旧如新 。

正是因为这张唱片 , 我们仿佛听到70多年前在大洋彼岸唱响的“起来”!虽然画面有些斑驳 , 但镜头中铿锵高歌的就是保罗·罗伯逊 , 这位黑人歌唱家拿着曲谱 , 用不太熟练的汉语唱着那首如今家喻户晓的《义勇军进行曲》 , 在掷地有声的“前进、前进、前进进”中 , 镜头转给了台下的观众 , 他们报以热烈的掌声 。

众所周知 , 《义勇军进行曲》的词曲作者分别是田汉和聂耳 , 可是这首歌是如何出炉?又是谁把它带到了美国呢?1932年聂耳到北平报考北平艺术学院音乐系期间 , 结识了北平许多左翼戏剧家和音乐家 , 开始积极参与北平左翼戏剧家联盟和左翼音乐家联盟的演出活动 , 宣传抗日救亡 , 成了北平剧联的活跃分子 。 1933年初 , 回到上海的聂耳经田汉介绍加入了中国共产党 。

当时“电通”公司请田汉写一个电影剧本 , 田汉先交了个剧本梗概 , 名叫《凤凰的再生》 , 写在旧式十行红格纸上 , 约十余页 。 1935年2月 , 田汉不幸被国民党当局逮捕 。 “电通”公司为了尽快开拍 , 决定请人把田汉的文学剧本改写成电影文学剧本 。 征得田汉同意 , 影片改名《风云儿女》 。 电影的主题歌《义勇军进行曲》 , 田汉就“写在稿纸最后一页” , 原来准备把主题歌写得比较长 , 因为没有时间 , 写完两节就丢下了 , 之后他就被捕了 。

1935年4月 , 传来了国民党要逮捕聂耳的消息 。 为了保护这个年轻有为的战士 , 党组织批准他先到日本暂避一个时期后再去欧洲和苏联学习 。 正准备去日本的聂耳 , 得知《风云儿女》有首主题歌要写 , 就主动要求把谱曲的任务交给他 , 表示到日本以后 , 歌稿尽快寄回 , 决不会耽误影片的摄制 。

聂耳很快就从日本寄回《义勇军进行曲》的歌谱 , 由贺绿汀请上海百代唱片公司乐曲指挥、苏联作曲家阿龙·阿甫夏洛莫夫配器 , 不久就在影片《风云儿女》中使用了 。 不幸的是 , 《风云儿女》上映前 , 1935年7月17日 , 聂耳在日本滕泽市鹄沼海滨游泳时溺水身亡 。 他没有看到电影《风云儿女》 , 也没有听到合成后的《义勇军进行曲》 。

之后 , 随着电影的公映 , 《义勇军进行曲》很快传遍全球 。 1936年被迫流亡国外的刘良模把这首歌带到了美国 。 著名黑人歌王保罗·罗伯逊最早在美国演唱了这首歌 , 并灌制了唱片 , 将它改名为《起来》 , 从此《义勇军进行曲》也在国外唱响了 。 陶行知先生在埃及金字塔下 , 听人唱过这首歌;梁思成先生在美国讲学时 , 看见一个十来岁的美国孩子 , 边骑自行车边吹口哨 , 吹的就是《义勇军进行曲》 。

《义勇军进行曲》作为中华民族解放的号角 , 响彻华夏大地 , 激励着中国人民战胜日本侵略者 , 迎来了新中国的诞生 。