Li Lei还是Lei Li?你知道你的名字英文到底该怎么读写吗?
提示您,本文原题为 -- Li Lei还是Lei Li?你知道你的名字英文到底该怎么读写吗?
近日据媒体报道 , 日本将从2020年1月1日起 , 在公文书上用“先姓后名”的方式来记载日本人姓名罗马拼音 。
Li Lei还是Lei Li?你知道你的名字英文到底该怎么读写吗?// //
打个比方 , 在《名侦探柯南》中 , 工藤新一的罗马拼音是Kudou Shinichi , 毛利兰的罗马拼音是Mouri Ran 。 但是在一些先名后姓的语言中(比如英语) , 在引用这个姓名时 , 往往会调换顺序 , 变成Shinichi Kudou和Ran Mouri 。
Li Lei还是Lei Li?你知道你的名字英文到底该怎么读写吗?// //
还有中国人很熟悉的福原爱 , 其罗马拼音为Fukuhara Ai , 但在国际比赛中往往被外国人称为Ai Fukuhara 。 而在这个规定实行后 , 都应该称为Fukuhara Ai 。
Li Lei还是Lei Li?你知道你的名字英文到底该怎么读写吗?// //
而日本的这个规定 , 就是让国外(先名后姓语言的国家)在使用罗马拼音报道日本人姓名时 , 要按照先名后姓的方式报道 , 尊重日本传统的姓名文化 。
Li Lei还是Lei Li?你知道你的名字英文到底该怎么读写吗?// //
于是在这条新闻下 , 出现了不少“日吹” 。 “日本的确有很多东西走在了中国前面”、“这个中国应该借鉴”、“很好啊 , 我希望中国也这样 , 父母给我取的名字 , 为什么要让人颠倒着写 。 ”
Li Lei还是Lei Li?你知道你的名字英文到底该怎么读写吗?// //
Li Lei还是Lei Li?你知道你的名字英文到底该怎么读写吗?// //
然而 , 这回“日吹”们拍马屁拍到马腿上了 。 中国其实早就实施了这项罗马拼音“先姓后名”的规定 。
在2012年2月1日 , 由中国国家质量监督检验总局和中国国家标准化管理委员会就联合发布了《人名汉语拼音拼写规则》 。 其中就规定了人名拼音“姓在前名在后” 。 (而且不像日本的规定 , “仅限于公文”)
Li Lei还是Lei Li?你知道你的名字英文到底该怎么读写吗?// //
比如大家熟悉的李雷和韩梅梅 , 在早期 , 外国人引用中国人姓名时也是会颠倒姓名顺序的 , 比如Lei Li、Meimei Han 。 而在规定实施后 , 外国人也统一使用Li Lei、Han Meimei的形式 。 下图是网上总结的拼音正确写法的表格 。
Li Lei还是Lei Li?你知道你的名字英文到底该怎么读写吗?// //
还有一个要注意的是 , 这个是针对中国姓名的拼音写法 。 如果有取了英文名的人 , 那么英文名还是按照先名后姓的方式 。
比如成龙的英文名还是Jackie Chan , 马云的英文名还是Jack Ma 。
Li Lei还是Lei Li?你知道你的名字英文到底该怎么读写吗?// //
- 你不知道的李清照:除了写诗,还是赌神和酒神
- 趣读丨微信新增表情火了,如果翻译成古诗词,你猜是哪句?
- 盘点古代十大剧毒,看看你身边有吗?
- 浅谈后诸葛亮时代的蜀汉政权:挣扎还是静待结局?
- 忽必烈:胖子的烦恼,你不懂
- 看了这个逻辑关系图,才更清晰为何不让你随便外出了
- 30年前走亲戚的老照片,你还记得多少?
- 广场舞《你抢什么抢争什么争》句句大实话,附教学
- 2020广东事业单位考试:继承中的特殊继承方式你真的了解了么?
- 船葬是一种什么习俗?不说你未必知道!