纪念施康强先生|胡承伟:才子施康强,一路走好!
提示您,本文原题为 -- 纪念施康强先生|胡承伟:才子施康强 , 一路走好!
纪念施康强先生|胡承伟:才子施康强 , 一路走好!// //
施康强
才子施康强匆匆逝去,勾起我的无限追念……
1962年春 , 北京大学法语专业举办法语晚会 , 这时的我刚刚入学只有几个月 , 学到的法语只是皮毛 , 对高年级大同学都很仰慕 。 系主任冯至也参加晚会 , 大家都猜想谁会为冯先生担任翻译 。 冯先生是诗人 , 据说每次参加系里的外语晚会都会给翻译出难题 。 就在冯先生走出来的时候 , 身边跟着一位个子不高的同学 , 看上去和我们年纪差不多 , 他满脸堆笑 , 轻松自如地将冯先生的话译成法语 , 那些拗口的汉语也被他以四两拨千斤的方法回了过去 , 我们低年级同学不知所云 , 高年级的大哥哥大姐姐在一边叫好 , 大家都赞颂这个翻译了不得 。 后来才知道他的名字是施康强 , 法语专业四年级同学 , 因为上学很早 , 这时刚满二十岁 , 比许多低年级同学年纪还小 。 后来听老师介绍 , 施康强一入学就在班里特别出众 , 是西语系难得的才子 。 自从第一次见过施康强 , 后来在宿舍楼的楼道或走廊也会遇上 , 闲聊几句 。 印象最深的是 , 这年暑假在北京去上海的大学生班车上相遇 , 几十个小时的车程 , 聊天涉及许多方面 , 算是认识了 , 但毕竟他是四年级的 , 我才一年级 , 也许还入不了他的法眼 。
光阴荏苒 , 一下子过去了十六年 , 其间施康强大学毕业后被分配到外文局 , 据说是偏于翻译对外宣传的《中国建设》 。 接着“文革”爆发 , 各自奔命 。 到了1978年秋 , 在中国社会科学院研究生院外国文学系开学见面会时 , 居然看到了才子施康强 。 刚恢复研究生制度 , 吸收的学生来自四面八方 , 程度参差不齐 。 不论在学识还是资历上 , 施康强都是佼佼者 , 可是他为人谦和 , 从不摆出高人一等的架子 , 在同学中很有口碑 。 本来他可以留在中国社会科学院 , 后来听说为了分配房子 , 去了中央编译局 , 当了编审 , 直到突然去世 。
说施康强是才子 , 绝非故作惊人之语 。 凡是做过翻译的人都知道 , 容易的是外译中 , 困难的是中译外 。 读了外语系 , 大学毕业后 , 最容易的工作就是口译外翻中 , 而施康强在大学四年级已经可以熟练地掌握中译法的技巧 , 后来在外文局做了十多年的对外宣传工作 。 读完研究生之后又重操旧业 , 在中央编译局担任多年编审 , 中译法早已轻车熟路 。 至于法译中 , 则有已经出版的《萨特文论选》、巴尔扎克《都兰趣话》、阿兰《幸福散论》和让-雅克·白朗松的《法朗士私记》可以为证 。 虽然施康强已经是公认的翻译家 , 其实 , 他本人更愿意被称为散文家 , 从他近年出版的散文集《都市的茶客》《第二壶茶》和《塞纳河的沉吟——法国书话》就可明白 , 施公生性散漫 , 爱舞文弄墨 。
纪念施康强先生|胡承伟:才子施康强 , 一路走好!// //
《萨特文论选》
纪念施康强先生|胡承伟:才子施康强 , 一路走好!// //
《都兰趣话》
纪念施康强先生|胡承伟:才子施康强 , 一路走好!// //
《都市的茶客》
纪念施康强先生|胡承伟:才子施康强 , 一路走好!// //
《第二壶茶》
施康强来过巴黎 , 在我家吃过牛排 , 席中不改爱书习惯 。 刚好我从巴黎友丰书店购得《北京乎》上下两册 , 当时要八十四法郎 , 是国内售价的六倍 。 施公觉得太贵 , 便从我处借去 , “仔仔细细 , 逐字逐句读了两遍 , 大慰客居寂寞和故国之思” 。 这篇《北京乎》后来收入《第二壶茶》成了首篇 , 每当重读此文 , 施公饕餮牛排的情景浮在眼前 。 我的才子呀 , 何日还能听你“嘎山雾”?
- 从日本纪念德军战俘收容所百年说起
- 明日将迎张爱萍将军诞辰110周年纪念日
- 提醒!腊八节源自纪念岳飞?喝腊八粥还有这些讲究?
- 腊八节源自纪念岳飞?喝腊八粥还有这些讲究
- 台州赵先生祖传一只金蛙,专家经过鉴定,说:这可是唐朝的宝贝
- 无数次上下南山,竟不知著名的“空军坟”已变成重庆空军抗战纪念园
- "当年他们与希特勒串通,如今又拆红军纪念碑"
- 宁强县大安镇:参观陈锦章烈士故居纪念馆
- “当年他们与希特勒串通,如今又开始拆红军纪念碑”
- 周伽隆应邀为徐金业先生鉴定康熙款刀马人物棒槌瓶