2020高三一轮复习攻略:文言文中出错率达到90%的实词

提示您,本文原题为 -- 2020高三一轮复习攻略:文言文中出错率达到90%的实词

向学霸进军特意整理出2020高三一轮复习攻略之文言文中出错率达到90%的实词 , 希望能够为广大考生和家长提供帮助 。


2020高三一轮复习攻略:文言文中出错率达到90%的实词

2020高三一轮复习攻略:文言文中出错率达到90%的实词// //

1.官人疑策爱也 , 秘之 。

【爱】误:喜欢 正:吝啬

【译文】过路的官人怀疑陈策舍不得骡子 , 便把它藏了起来 。

2.有功故出反囚 , 罪当诛 , 请按之 。

【按】误:按照 正:审理

【译文】徐有功特意开脱谋反的人 , 论罪应当处死 , 请审理他 。

3.高祖遣使就拜东南道尚书令 , 封吴王 。

【拜】误:拜见 正:授予官职

【译文】高祖派来使者授予(杜伏威)东南道尚书令的官 , 封他为吴王 。

4.府省为奏 , 敕报许之 。

【报】误:报告 正:回复

【译文】有关部门为此上奏 , (后主)下诏回复同意了这件事 。

5.齐孝公伐我北鄙 。

【鄙】误:轻视 正:边境

【译文】齐孝公进攻我国北部边境 。

6.大败李信 , 入两壁 , 杀七都尉 。

【壁】误:城墙 正:军营

【译文】大败李信的军队 , 攻下两座军营 , 杀死七名都尉 。

7.尧民之病水者 , 上而为巢 , 是为避害之巢

【病】误:生病 正:担心 , 忧虑

【译文】尧的百姓担心水患 , 因而在水上筑巢 , 这就是避免灾害的巢 。

8.焕初除市令 , 过谢乡人吏部侍郎石琚 。

【除】误:免除 正:(被)授职

【译文】刘焕刚被授职市令 , 拜访同乡吏部侍郎石琚 。

9.师进 , 次于陉 。

【次】误:依次 正:临时驻扎

【译文】诸侯的军队前进 , 驻扎在陉地 。

10.天下有大勇者 , 卒然临之而不惊 。

【卒】误:完毕 正:通“猝” , 突然

【译文】天下真正有大勇的人 , 灾难突然降临也不会惊恐 。

11.王趣见 , 未至 , 使者四三往 。

【趣】误:高兴 正:通“促” , 赶快

【译文】楚王赶快接见(尊卢沙) , (尊卢沙)没有到 , (楚王派)使者多次前去(邀请) 。

12.存诸故人 , 请谢宾客 。

【存】误:安置 正:问候

【译文】问候那些老朋友 , 邀请拜谢宾朋 。

13.若复失养 , 吾不贷汝矣 。

【贷】误:借给 正:宽恕

【译文】如果再不赡养母亲 , 我就不宽恕你了 。

14.楚庄王谋事而当 , 群臣莫能逮 。

【逮】误:捉拿 正:及 , 达到

【译文】楚庄王谋划事情很得当 , 群臣没有人能比得上 。

15.使裕胜也 , 必德我假道之惠 。

【德】误:恩德 正:感激

【译文】假如刘裕取胜 , 一定会感激我们借道给他的好处 。

16.陛下登杀之 , 非臣所及 。

【登】误:上去 正:当即

【译文】陛下(如果)当即杀掉他 , (就)不是我的职权管得了的 。

17.凡再典贡部 , 多柬拔寒俊 。

【典】误:典籍 正:主管

【译文】贾黄中先后两次主管贡部 , 多次选拔出身寒微而又才能杰出的人 。

18.衡揽笔而作 , 文不加点 。

【点】误:标点 正:删改

【译文】弥衡挥笔就写 , 一气呵成 , 一个字没有删改 。

19.诸公多其行 , 连辟之 , 遂皆不应 。

【多】误:许多 正:称赞

【译文】许多人都称赞他的品行 , 接连几次征召他 , 他都没有答应 。

20.太祖知其心 , 许而不夺 。

【夺】误:夺取 正:强行改变

【译文】太祖了解他的志向 , 允许他而没有加以强行改变 。

21.阿有罪 , 废国法 , 不可 。

【阿】误:阿附 正:偏袒

【译文】偏袒有罪之人 , 废弃国法 , 是不能容许的 。

22.弁性好矜伐 , 自许膏腴 。

【伐】误:讨伐 正:夸耀

【译文】宋弁生性喜好自我夸耀 , 自认为门第高贵 。

23.声色之多 , 妻孥之富 , 止乎一己而已 。

【富】误:富裕 正:众多

【译文】繁多的音乐和女色 , 众多的妻室子女 , 都不过是供自己一个人享受罢了 。

24.所犯无状 , 干暴贤者 。

【干】误:干涉 正:冒犯、冲犯

【译文】我们所做的太无理 , 侵扰了贤良 。

25.致知在格物 。

【格】误:标准 正:推究

【译文】推及知识(真正明白)在于(深入)推究事理 。

26.欲通使 , 道必更匈奴中 。

【更】误:改换 正:经过

【译文】汉朝想派使者去联络月氏 , 但通往月氏的道路必定经过匈奴统治区 。

27.瓒闻之大怒 , 购求获畴 。

【购】误:购买 正:重赏征求

【译文】公孙瓒听说这件事非常愤怒 , 重赏捉拿田畴 , 最后将他捕获 。

28.齐将马仙埤连营稍进 , 规解城围 。

【规】误:规劝 正:谋划

【译文】齐将马仙埤让各座营寨相连逐步向前推进 , 谋划解除对义阳城的围困 。

29.舅李常过其家 , 取架上书问之 , 无不通 。

【过】误:经过 正:造访、探望

【译文】他舅舅李常造访他家 , 取出架上的书问他 , 他没有不知道的 。

30.吾君优游而无为于上 , 吾民给足而无憾于下 。

【憾】误:遗憾 正:怨恨

【译文】我们的国君在上能宽大化民 , 不用刑法;我们的人民在下生活富裕 , 没有怨恨 。

31.不去 , 羽必杀增 , 独恨其去不早耳 。

【恨】误:怨恨 正:遗憾

【译文】不离去 , 项羽必定会杀掉范增 , 只是遗憾他没有及早离开罢了 。

32.命下 , 遂缚以出 , 不羁晷刻 。

【羁】误:捆绑 正:停留

【译文】命令一下去 , 就(把死罪案犯)绑上押出来 , 片刻也不停留 。

33.膑至 , 庞涓恐其贤于己 , 疾之 。

【疾】误:憎恨 正:妒忌

【译文】孙膑来到魏国 , 庞涓担心他才能超过自己 , 妒忌他 。

34.曾预市米吴中 , 以备岁俭 。

【俭】误:节省 正:年成不好

【译文】吴遵路曾经预先在吴地买米 , 用来防备年成不好 。

35.其简开解年少 , 欲遣就师 。

【简】误:简略 正:选拔

【译文】你可以选拔聪明有知识的年轻人 , 派他们去从师学习 。

36.时杨素恃才矜贵 , 轻侮朝臣 。

【矜】误:怜悯 正:夸耀

【译文】当时杨素依恃夸耀自己的才能和地位 , 轻视侮辱朝廷大臣 。

37.遂铭石刻誓 , 令民知常禁 。

【禁】误:禁止 正:禁令

【译文】王景于是让人在石碑上刻下诫辞 , 使百姓知晓法典禁令 。

38.明法审令 , 捐不急之官 , 废公族疏远者 。

【捐】误:捐助 正:撤除

【译文】(吴起便)申明法度 , 赏罚分明 , 撤除冗余官员 , 废除疏远的王族的爵禄 。

39.告俭与同郡二十四人为党 , 于是刊章讨捕 。

【刊】误:刊登 正:删除

【译文】(朱并)控告张俭和同郡二十四人结为朋党 , 朝廷于是下诏(删除告发人姓名的捕人文书)搜捕张俭等人 。

40.盖始者实繁 , 克终者盖寡 。

【克】误:战胜 正:能够

【译文】好好开始的的确很多 , 能够坚持到最后的实在很少 。

41.时虽老 , 暇日犹课诸儿以学 。

【课】误:讲课 正:督促

【译文】当时虽然年事已高 , 但闲暇的时候还督促孩子们学习 。

42.上令朝臣厘改旧法 , 为一代通典 。

【厘】误:逐步 正:订正 , 改正

【译文】皇上命令朝臣改正旧的法令 , 作为一朝通用的典章制度 。

43.然百姓离秦之酷后 , 参与休息无为 。

【离】误:离开 正:通“罹” , 遭遇

【译文】但是百姓遭遇秦国的残暴统治后 , 曹参给了他们休养生息的机会 , 无为而治 。

44.公 , 相人也 , 世有令德 , 为时名卿 。

【令】误:命令 正:美好

【译文】(魏国)公 , 是相州人 , 世代有美好品德 , 都是当时有名的大官 。

45.民不胜掠 , 自诬服.

【掠】误:掠夺 正:拷打

【译文】那个百姓禁受不住拷打 , 自己捏造事实服罪了 。

46.未及劳问 , 逆曰:“子国有颜子 , 宁识之乎?”

【逆】误:违背 正:迎着

【译文】没有问候(袁闳) , 迎着便说:“你们那地方有位颜子 , 你认识吗?”

47.汉数千里争利 , 则人马罢 , 虏以全制其敝 。

【罢】误:停止 正:通“疲” , 疲乏

【译文】汉军到几千里以外去争夺利益 , 就会人马疲乏 , 敌人就会凭借全面的优势对付我们的弱点 。

48.桓帝爱其才貌 , 诏妻以公主 。

【妻】误:妻子 正:以女嫁人

【译文】桓帝喜欢他的才貌 , 下诏要把公主嫁给他 。

49.属与贼期 , 义不可欺 。

【期】误:期限 正:约定

【译文】我刚才已经跟贼人约定好了 , 根据道义不能欺骗他们 。

50.亲不以为子 , 昆弟不收 , 宾客弃我 。

【亲】误:亲人 正:父母

【译文】父母不认为我是好孩子 , 兄弟不接纳我 , 宾客抛弃我 。

51.出水处犹未可耕 , 奏寝前议 。

【寝】误:睡觉 正:息 , 止

【译文】已经退水的田地还不能耕种 , 上奏要求停止先前的奏议 。

52.以予之穷于世 , 贞甫独相信 。

【穷】误:贫穷 正:困厄 , 不得志

【译文】因为我当时处境困厄 , 只有贞甫相信我 。

53.十年 , 举进士第一 , 授右拾遗 , 权翰林修撰 。

【权】误:权利 正:暂代官职

【译文】(天会)十年 , 考中状元 , 被授官右拾遗 , 暂时代理翰林修撰 。

54.勉顺时政 , 劝督农桑 。

【劝】误:劝说 正:勉励

【译文】劝勉顺应时代变化 , 勉励督促从事农桑 。

55.议者皆然固奏

【然】误:这样 正:认为……对

【译文】议事的人都认为窦固的上奏是对的 。

56.至朝时 , 惠帝让参曰 。

【让】误:谦让 正:责备

【译文】到了上朝的时候 , 惠帝便责备曹参说 。

57.彦章武人不知书 。

【书】误:文书 正:文字

【译文】王彦章是一个军人 , 不识字 。

58.上曰:“君勿言 , 吾私之 。 ”

【私】误:私自 正:偏爱

【译文】文帝说:“你不要说了 , 我偏爱他 。 ”

59.是之不恤 , 而蓄聚不厌 , 其速怨于民多矣 。

【速】误:迅速 正:招致

【译文】(子常)对这些都不去救济 , 却聚敛不已 , 他招致百姓怨恨的事情太多了 。

60.受欺于张仪 , 王必惋之 。

【惋】误:可惜 正:悔恨

【译文】受到张仪的欺骗 , 大王一定会悔恨的 。

61.绛侯望袁盎曰:“吾与而兄善 , 今尔廷毁我!”

【望】误:期望 正:埋怨、责怪

【译文】绛侯埋怨袁盎说:“我与你兄长友好 , 如今你却在朝廷上毁谤我!”

62.众皆夷踞相对 , 容独危坐愈恭 。

【危】误:危险 正:端正

【译文】那些人都很随便地蹲坐互相面对 , 茅容独自端正地坐着更加恭谨 。

63.见周昌 , 为跪谢曰:“微君 , 太子几废 。 ”

【微】误:轻微 正:如果没有

【译文】吕后看见周昌 , 向他下跪道歉说:“如果没有你 , 太子差点就被废掉了 。 ”

64.未尝见其喜愠之色 , 乃知古人为不诬耳 。

【诬】误:陷害 正:欺骗

【译文】从没有看见他把喜怒哀乐挂在脸上 , 才知道古人是不欺骗(我们)的 。

65.诚得至 , 反汉 , 汉之赂遗王财物 , 不可胜言 。

【遗】误:遗留 正:赠送

【译文】如果我真能到那里 , 返归汉朝后 , 汉王赠送给大王的财物 , 会多得无法说尽 。

66.性刚嫉恶 , 与物多忤 。

【物】误:事物 正:别人

【译文】生性刚烈 , 嫉恶如仇 , 与别人多有抵触 。

67.由是民得安其居业 , 户口蕃息 。

【息】误:休息 正:增长

【译文】因此百姓能够安心地居住下来并从事他们的职业 , 住户和人口得以繁殖增长 。

68.大业中 , 伦见虞世基幸于炀帝而不闲吏务 。

【闲】误:清闲 正:通“娴” , 熟习 【译文】大业年间 , 封伦见虞世基被炀帝宠幸却不熟习为官的政务 。

69.彧据案而立 , 立素于庭 , 辨诘事状 。 素由是衔之 。

【衔】误:接受 正:怀恨

【译文】柳彧手按几案站立 , 让杨素站在庭院中 , 审问杨素的犯罪事实 , 杨素从此怀恨在心 。

70.季文子相鲁 , 妾不衣帛 。 以约失之者鲜矣 。

【鲜xiǎn】误:新鲜 正:少

【译文】季文子辅佐鲁国 , 妾不穿丝绸衣服 。 因节俭而犯错的人少啊 。

71.皆顿首谢 , 及期无敢违 。

【谢】误:感谢 正:谢罪

【译文】大家都叩头谢罪 , 到期没有敢违约的 。

72.王氏诸少并佳 , 然闻信至 , 咸自矜持 。

【信】误:书信 正:信使

【译文】王家子弟都很好 , 但是听到信使到来 , 都显得拘谨 。

73.乾宁三年 , 充武宁军留后 , 行颍州刺史 。

【行】误:巡行 正:代理

【译文】乾宁三年 , 充任武宁军留后 , 代理颍州刺史 。

74.变不形于方言 , 真台辅之器也 。

【形】误:形势 正:表现

【译文】内心变化不表现在言语上 , 真有做高官的气量 。

75.阶疾病 , 帝自临省 。

【省】误:察看 正:探视、问候

【译文】桓阶患病 , 曹丕亲自前往问候 。

76.既往 , 未及反 , 于是遂斩庄贾以徇三军 。

【徇】误:曲从 正:示众

【译文】已经派人前去报告景公 , 还没来得及回来 , 穰苴就斩了庄贾来向三军示众 。

77.寻给鼓吹一部 , 入直殿省 。

【寻】误:找寻 正:不久

【译文】不久赐给他一支鼓吹乐队 , 并宣召他入宫值班 。

78.文长既雅不与时调合 。

【雅】误:儒雅 正:平素、向来

【译文】文长既然向来不与时风调和 。

79.公与语 , 不自知膝之前于席也 。 语数日不厌 。

【厌】误:厌恶 正:满足

【译文】秦孝公与他交谈 , 不知不觉地将双腿移到席前 。 两人长谈几天还不满足 。

80.方遣孟宗政、扈再兴以百骑邀之 , 杀千余人 。

【邀】误:邀请 正:半路拦截

【译文】赵方派遣孟宗政、扈再兴率领一百骑兵去半路拦截敌军 , 杀敌一千多人 。

81.一时富贵翕吓 , 众所观骇 , 而贞甫不予易也 。

【易】误:改变 正:轻视

【译文】我一时间失去了富贵 , 众人看了惊骇不已 , 但贞甫却不因此而轻视我 。

82.性至孝 , 居父忧过礼 , 由是少知名 。

【忧】误:担忧 正:父母的丧事 【译文】他的品性最讲孝道 , 在家为父亲守丧超过了常理 , 因此年轻时就有了名声 。

83.叔为人刻廉自喜 , 喜游诸公 。

【游】误:游览 正:交往

【译文】田叔为人苛刻廉洁 , 并以此自得 , 喜欢和德高望重的人交往 。

84.观者见其然 , 从而尤之 , 其亦不达于理矣 。

【尤】误:尤其 正:指责

【译文】看的人见到情况这样 , 就来指责那个地方 , 那也太不通晓事理了 。

85.忠义满朝廷 , 事业满边隅 。

【隅】误:角落 正:边疆

【译文】(文正公的)忠义誉满朝廷 , 事业布满边疆 。

86.国家无虞 , 利及后世 。

【虞】误:欺骗 正:忧患

【译文】国家没有忧患 , 利益延及后世 。

87.数决疑狱 , 庭中称平 。

【狱】误:牢狱 正:案件

【译文】多次判决疑难案件 , 在朝廷中以公平著称 。

88.城谦恭简素 , 遇人长幼如一 。

【遇】误:遇到 正:对待

【译文】阳城性情谦虚敬肃简约朴素 , 无论年长年幼 , 都一样对待 。

89.轮扁 , 斫轮者也 , 而读书者与之 。

【与】误:给予 正:结交

【译文】轮扁 , 是斫车轮的人啊 , 可是读书人结交他 。

90.时始诏民垦荒 , 阅三年乃税 。

【阅】误:察看 正:经历

【译文】当初皇帝下令百姓开垦荒地 , 经历三年才收税 。

91.公琰托志忠雅 , 当与吾共赞王业者也 。

【赞】误:赞美 正:辅佐

【译文】公琰志向忠诚儒雅 , 应当是能与我一起辅佐君王成就帝业的人 。

92.我则天而行 , 有何不可!

【则】误:准则 正:效法

【译文】我效法上天做事 , 有什么不可以!

93.汝既不田 , 而戏贼人稻!

【贼】误:盗窃 正:毁害

【译文】你既然不种田 , 却轻慢毁害别人的稻谷!

94.高祖举兵将入洛 , 留暹佐琛知后事 。

【佐】误:了解 正:主持

【译文】高祖起兵将入洛阳 , 把崔暹留下来辅佐高琛主持后方的政务 。

95.每读书至治乱得失 。

【治】误:整治 正:太平

【译文】每次读书读到有关国家太平、祸乱、成功、失败的经验教训 。

96.鲁侯闻之大惊 , 使上卿厚礼而致之 。

【致】误:给予 正:招引 , 引来

【译文】鲁侯听到这事 , 大为惊奇 , 派上卿带上厚礼去招引他 。

97.年十八 , 以能诵诗属书闻于郡中 。

【属】误:嘱托 正:写作

【译文】贾谊十八岁时 , 就因能诵诗作文在郡中闻名 。

98.催科不扰 , 是催科中抚字 。

【字】误:文字 正:养育

【译文】催租不骚扰 , 这是催租中的抚恤(爱护养育) 。

99.往年春 , 汉族淮阴 。

【族】误:家族 正:灭族

【译文】去年春天 , 汉王将淮阴侯灭了族 。

100.上闻而谴之 , 竟坐免 。

【坐】误:因为 正:获罪

【译文】皇上听到歌谣就责备梁彦光 , 最终获罪被免官 。

本文由公众号《向学霸进军》整理编辑于网络