江城子密州出猎苏轼◎江城子密州出猎苏轼的翻译

1、原文
《江城子密州出猎》
作者:苏轼
【江城子密州出猎苏轼◎江城子密州出猎苏轼的翻译】老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈 。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎 。
酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨?持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼 。
2、译文
姑且让老夫我表现(展示)一下少年的轻狂(或狂傲),左手牵着黄犬,右手举起苍鹰 。随从将士戴上锦蒙帽穿好貂皮裘,率领随从和千骑席卷平展的山冈 。为了报答全城的人跟随我出猎的盛意,我要像昔日的孙权一样亲自射杀猛虎 。
我虽沉醉但胸怀开阔胆略兴张 。鬓边白发犹如微霜,这又有何妨!什么时候你会派遣人拿着符节去边地云中,像汉文帝派遣冯唐 。我要紧握强弓,把对敌人的仇恨凝聚在拉得圆如满月的弓上,看准西北的敌人,狠狠地射杀敌人 。