1、英文翻译:
A Song in Slow Time
Green the mallow in the garden,
Waiting for sunlight to dry the morning dew;
Bright spring diffuses virtue,
Adding fresh luster to all living things.
Yet I dread the coming of autumn
When leaves turn yellow and the flowers fade.
A hundred streams flow eastwards to the ocean,
Nevermore to turn west again;
And one who mis-spends his youth
In old age will grieve in vain
【长歌行汉乐府英文怎么翻译】2、原文:
汉乐府----《长歌行》
青青园中葵,
朝露待日晞 。
阳春布德泽,
万物生光辉 。
常恐秋节至,
焜黄华叶衰 。
百川东到海,
何时复西归?
少壮不努力,
老大徒伤悲 。
- 东汉时期为什么历史上称为东汉
- 罡怎么读
- 白马寺的由来
- 汉族的中秋节有哪些习俗
- 2023武汉杜鹃花花期时间◎武汉杜鹃花在哪里看
- 有关描写汉字的词语
- 两汉三祖五宗所指
- 左传史记汉书共性和区别
- 大明风华汉王躺棺材是哪一集
- 武汉专升本培训机构有哪些