从词语掌故看古代风俗

提示您,本文原题为 -- 从词语掌故看古代风俗


从词语掌故看古代风俗

从词语掌故看古代风俗// //

许 晖著

广西师大出版社

时移世易 。 每个时代都有特定的风俗 , 有些遗留 , 有些消失 , 也有些发生了改变 。

假设现在遇到朋友 , 对方打招呼:“无它乎?”我们肯定莫名其妙 。

“无它”也写作“无他” , 现代汉语意为“没有别的” 。 可是 , 在古代汉语里 , 比如《说文解字》 , 常把“它”作为“蛇”的本字 , 从甲骨文里更可以看出蛇的形体 。 所以 , 在古代 , “无它”即“无蛇” 。 “没有蛇吧?”战战兢兢的问好 , 因为“上世居处草野 , 虫蛇为患 , 人恒苦之” , 无它 , 希望不要遇到恶蛇 , 相当于后来“别来无恙”的用法 。

这段词语掌故出自《100个汉语词汇里的古代风俗》 。 这是一本有趣的小书 , 作者许晖抓住了一个很好的切入点 。 古代风俗在什么方面留下最多痕迹呢?就在字词里 。 语言就是“活化石” , 只要有心观察 , 一路走一路挑拣 , 寻章摘句、详加对比 , 就能依稀看见过去的风景 。 许晖长期研究通俗历史文化 , 另著有《这个字 , 原来是这个意思》《古人原来是这样说话的》等作品 。 他的写作风格平易浅显 , 娓娓道来 , 很适合这类小品文的体裁 。

100个汉语词汇 , 分作礼仪·人际、衣食·住行、生死·鬼神、庙堂·江湖、男·女、博物这几大类 。 资料的来源繁杂 , 有《说文解字》《尔雅》等训诂学辞书 , 也有《礼记》《汉书》等四书五经或历史典籍 , 还有诗词歌赋、笔记传说、野史稗闻或戏剧杂项等 。 作者不做专深精研 , 只以零星言谈、轻侃淡语引人 , 有点“夜航船”式的闲情 , 书也做得好看 , 裸脊 , 可卧床 , 随翻随读 , 时而发些“啊啊 , 是这样吗”的喟叹 。

原来 , “千金”本来是比喻男孩子;“在下”竟然是裹脚布;“愁眉”是女子美丽的眉妆;“秀眉”形容老年男性的长眉;“屋漏”不是说屋子漏雨 , “西北隅谓之屋漏” , 因此对于杜甫诗句“床头屋漏无干处”有了另一番解释 。 现在人们换工作爱说“跳槽” , 这词儿本意是用在妓女和恩客之间的 , 好吧 , 有些时候 , 工作大概也像卖身 。 “画地为牢”原来是形容刑律宽松的 , 在民风淳朴的时候 , 画地为狱、刻木为吏 , 皋陶就是这样治理国家的……

这样的小考据 , 向来是中国文人擅长的游戏 , 如颜注郑笺 , 或志异小说 , 或段成式、洪容斋式的随笔 , 或金圣叹、袁枚式的随话 , 乃至民国喻血轮或“补白大王”郑逸梅的隙语 , 大抵都可归入一类 。 我藏着一套中华书局2009年出版的“问吧”系列 , 共16本 , 谈及“露马脚”“公主”等名词由来 , 与本书有很多重合 , 或也有差异 , 比如许晖说“楷模”这两棵树都是存在的 , 而《问吧5》记载“模树”可能是古人假想出来歌颂周公的 。 这类逸闻有些感觉像段子 , 古人的记载也很随意 , 可信可不信 , 谈资而已 。

本书一大优点 , 在于插画 。 每文配一图 , 大幅甚至跨页 , 印刷清晰美观 , 很多采自中国古代印刷品或绘画 , 予人极大的观赏愉悦 。 让我惊讶的是 , 日本浮世绘画家喜多川歌麿、歌川国芳、葛饰北斋等都有多幅画作收录 。 隔海一衣 , 他们的画里也有钟馗燕青 , 也有闺阁女儿 , 也有胜日寻芳 , 也有骊歌送别 , 就像旅日作家李长声曾说的:“有人来日本寻觅唐朝遗风 , 那就喝清酒吧 。 ”这样一想 , 多少时日就过了 , 真是恍然啊 。

每个词语都连接着古老的、被遗忘的记忆 , 它们为什么会发生奇怪的、甚至截然相反的变化呢?许晖没有挖掘根源 , 只是参诸杂学 , 梳理线索 , 将现象呈现 。

每个具体词汇固然有各自的路径 , 归根结底 , 无非就是悄然的演化 。 在时间上 , 在空间上 , 语言在人群里流荡 , 既保存传统的残骸 , 也经受新潮的冲击 , 如同所有的文化和所有的风俗 , 风从四面来 , 相互交汇 , 也吹向远方 , 吹向各处 。