苏代止赵王伐燕译文

【苏代止赵王伐燕译文】赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而莫过甘其喙 。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍 。渔者得而并擒之 。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众 。臣恐强秦之为渔父也 。故愿王熟计之也 。”惠王曰:“善!”乃止 。
赵国将要讨伐攻打燕国,苏代为燕国去游说赵惠王说:“今天我来,渡过易水时,看到有个老蚌怕出来晒太阳,但有个鹬鸟跑来啄食它的肉,蚌马上合上两片壳刚好夹住了鹬鸟嘴巴,鹬鸟说:‘如果今天不下雨,明天不下雨,小蚌你死定了 。”蚌说道:“你嘴巴今天抽不出,明天抽不出,等死的是你 。”两个都不肯舍弃让步,这时刚好有个老渔翁走过看到把他们俩都捉住了 。现在赵国攻打燕国,燕赵两国长时间相持,对两者都没好处 。我恐怕强大的秦国要当渔夫了 。所以请大王再仔细考虑这件事 。”赵惠王说,好于是停止了攻打燕国的计划 。