“崇洋媚外”的地名,可不只中国有

提示您,本文原题为 -- “崇洋媚外”的地名 , 可不只中国有

【文/ 观察者网专栏作者 华玄洪】

最近改“崇洋媚外”地名这事闹得挺欢 , 其实中国在漫长的历史上 , 经常让别的国家“崇洋媚外” 。

在中华文化辐射范围内的例子就太多了 , 那么多汉字地名 , 大部分还极具中国特征 , 甚至与中国地名“同名同姓” 。

比如韩国除了众人皆知的“汉城”、汉江 , 江原道还有一个“襄阳郡” , 庆尚南道有“咸阳郡” 。 越南也是如此 , 有西宁市、重庆县等等 。 这些还都是大的行政区划 , 如果缩小空间尺度 , 或者拉长时间尺度 , 肯定就更多了 。

周边我们就此打住 , 其实千里之外也有啊 , 比如柏林 。

开个玩笑 。 德国的柏林知名度高多了 , 肯定不是他们看着中国的柏林村“崇洋媚外”;但咱们各地的柏林村应该都是和柏树林有关 , 也不能算“崇洋媚外” 。


“崇洋媚外”的地名,可不只中国有

“崇洋媚外”的地名 , 可不只中国有// //

而柏林胡同来源于柏林寺 , 还是“京师八大庙”之一 。 柏林寺的名字来源也是因为柏树 , 据说那里有许多棵元代、明代的古柏 。 康熙题过词:“万古柏林” , 乾隆题过诗:“柏林古刹炳长安 , 岁久榱题惜废残 。 况是近临跃龙邸 , 特教重焕散花坊 。 ”(《柏林寺拈香诗》)


“崇洋媚外”的地名,可不只中国有

“崇洋媚外”的地名 , 可不只中国有// //

本文图片均为作者收集 , 具体来源见水印 , 下同

不过别和河北石家庄的柏林禅寺搞混了 。 那是完全不同的寺庙 , 寺前有片柏林 , 所以得名 。 明代的王世贞题诗云:“赵州城东古柏林 , 赵州阇黎知我深 。 究竟现应居士法 , 不须瓜蔓老婆心 。 ”大家可以比较下 , 和乾隆的诗那个更好 。


“崇洋媚外”的地名,可不只中国有

“崇洋媚外”的地名 , 可不只中国有// //

下面说正经的 。

在大洋彼岸的美国 , 真有个“崇洋媚外”的地名:“北京”(Pekin) 。

有人可能要问 , Pekin不是Peking啊 , 对 , 那是Peking拉丁化后的名字 。

这个“北京”只是个小城 , 和我们的首都没法比 , 人口仅35000人左右 。 它位于伊利诺伊州的塔兹韦尔县 , 本来当然是印第安人的地盘 。 1824年 , 白人农民萨普(Jonathan Tharp)才来这里建了座木屋 , 第二年他老爸雅各布和其他欧洲移民就跟来定居了 , 和印第安人住得很近 。


“崇洋媚外”的地名,可不只中国有

“崇洋媚外”的地名 , 可不只中国有// //

1829年 , 县里开始选址建镇 , 并把这块地奖励给几个军官、士绅 。 其中克伦威尔少校的老婆伊丽莎(Eliza)把小镇定名为“北京” 。

克伦威尔夫人为什么会选择这个名字呢?因为她觉得穿过地球 , 这个小镇的对面就是“北京” 。 当然我们现在知道 , 北京的对面应该是南美 。 即使同纬度穿过地球 , 东经116度对应的经度也应该是西经64度 , 在大西洋里 , 而不是伊利诺伊这个北京的西经89度 。

这个命名虽然不能完全算作“崇洋媚外” , 甚至还有点“呆萌” , 但也和当时中国的国力与形象多少有点关系 。 如果是1840年以后 , 恐怕他们不会选择一个弱国首都作为地名吧 。

不过我还怀疑 , 这个命名可能有另外一个“恶趣味” , Pekin与几位军官之一的姓帕金斯(Perkins)很接近 , 或许伊丽莎顺便也拿这个打趣呢 。 不过此说不见于正史 , 只是我的揣测 。

那么印第安人怎么办呢?

当地印第安人在1812年战争时站在了英国一边 , 失败后与美国政府达成了和平协议 , 因此在1832年的黑鹰战争期间还保护了白人定居者 。

然而 , 好景不长 , 在黑鹰战争结束后 , 伊利诺伊州政府就和当地印第安人重新“谈判” , 把他们全部迁出了州境 。 从此之后 , 这个“洋北京”当然可以大发展了 。

后来的历史和中国就更没关系了 , 到现在那里的亚裔占总人口也不过只有0.9% 。 当地有个“北京日报”(Pekin Daily Times) , 不知道中国《北京日报》的编辑采访人员们 , 是否和他们有过交流啊 。

还有件趣事 , 值得一提 。 北京社区高中(PCHS)的校队俗称“北京中国佬” , 对 , 就是那个现在被视为种族歧视的“Chink” 。 从1930年代起就是叫这个名 , 直到1980年昵称才从“Pekin Chinks”变为“Dragons” , 但有些校友至今仍反对改名 。


“崇洋媚外”的地名,可不只中国有

“崇洋媚外”的地名 , 可不只中国有// //


“崇洋媚外”的地名,可不只中国有

“崇洋媚外”的地名 , 可不只中国有// //

队伍的卡通吉祥物是“‘竺’子先生”(Mr Banboo , 不是Bamboo哦) 。 而场上亮相的吉祥物形象则是穿着中式服装的一男一女 。 球队每进一球 , 他们就会敲一次锣 。


“崇洋媚外”的地名,可不只中国有

“崇洋媚外”的地名 , 可不只中国有// //


“崇洋媚外”的地名,可不只中国有

“崇洋媚外”的地名 , 可不只中国有// //


“崇洋媚外”的地名,可不只中国有

“崇洋媚外”的地名 , 可不只中国有// //

正常情况下 , 很难相信 , 队伍会把一个有侮辱性的词用作自己正式的昵称 。

华裔对此的反应也来得很晚 , 1974年才有华裔团体访问高中 , 要求修改队名 , 一开始还被学生投票否决了 。 事件后来引起了全国关注 。

在争议声中 , 当地人的言论不断流露出自己并无恶意 。 比如1980年改名后 , 有的人说:“我爸就是中国佬(即是PCHS校友) , 他也不想改名 。 ”学生还纷纷罢课抗议:“我们都是中国佬 。 ”并说当地已故的参议员也是“中国佬” 。


“崇洋媚外”的地名,可不只中国有

“崇洋媚外”的地名 , 可不只中国有// //

这件事对理解美国政治正确和涉华歧视的演变 , 是很重要的参考 。

伊利诺伊州北京的故事就到这里 , 但美国并不只这一个北京 。

在伊利诺伊州隔壁的印第安纳州 , 有一个“新北京”(New Pekin) 。 人口才一千多人 , 按中国标准只是个村子 。

1818年就有白人进入此区域 , 早于伊州北京 , 毕竟它在东边嘛 , 要来得近些 。 但定名为北京却是在1831年 , 晚了两年 。


“崇洋媚外”的地名,可不只中国有

“崇洋媚外”的地名 , 可不只中国有// //

这个小镇起到了驿站的作用 , 得以兴旺20年 , 然后铁路在更北面的地方建成了 。 最终 , 原有的小镇彻底衰败 , 变成了“旧北京” , 铁路边上的新聚落自然就是“新北京”了 。

小镇还自称是美国连续举行独立日庆典最早的地方 , 可追溯到1830年 。 不过罗德岛的布里斯托尔宣称庆典起始于1785年 , 完胜“新北京” 。

无论它是不是最早 , 这么个爱国小镇 , 虽然叫北京 , 肯定很难说它是“崇洋媚外”吧 。

其实在18世纪末到19世纪初 , 美国人普遍认为中国在地球的对面 , 因此用中国地名命名的例子并不鲜见 。 另一个有名的例子是 , 1805年俄亥俄州命名的“广东”(Canton) 。

洋名过于泛滥 , 确实没有什么好处 , 只要不影响群众生活 , 整改也就整改了吧 。 但谁能想到 , 即使是一个地理不及格和脑洞思维引发的“错误”命名 , 传个两百年不到 , 也能变成一段历史趣闻 。 普通中国人更不会想到 , 在大洋彼岸 , 曾有人因为地名带来的积淀 , 而自豪地高喊“我是中国佬”吧 。

本文系观察者网独家稿件 , 未经授权 , 不得转载 。