大学生称“举人”,博士生称“进士”,这个国家语言多有意思

“举人” , “进士”……这些称呼中国人肯定不会陌生 , 这是古代科举制入榜者的称呼 , 明、清时期 , 则称乡试中试的人为举人 , 有资格参加进士科考试;而通过最后一级中央政府朝廷考试者 , 则称为进士 。

但是科举制已经废除很久了 , 现在这些称呼在中国已经见不到了 , 在日本 , 朝鲜 , 韩国等国也见不到 , 不过在一个国家很存在 , 这就是越南 。


大学生称“举人”,博士生称“进士”,这个国家语言多有意思

大学生称“举人” , 博士生称“进士” , 这个国家语言多有意思// //

越南还存在科举制吗?当然不是 , 不过现在的越南语把本科学位获得者称为举人(大学生则是称为“生员”) , 把博士学位获得者称为进士(越南语的“博士”称呼的则是医生) , 对了 , 高中生他们则称为“秀才” 。

这还真是一个很有意思的情况 , 其实在汉文化圈中 , 越南是最后一个废除科举制的国家 , 一直到1919年才废除科举制(中国则在1905年就废除了) 。

除此之外 , 越南语在其它很多方面也有古代的遗风 , 比如越南的国家最高科学院竟然还称为“翰林院” , 如“俄罗斯科学院”在越南语中直译即为“俄科学翰林院” , 而越南自己国内的单位则被称为诸如越南社会科学翰林院等 。


大学生称“举人”,博士生称“进士”,这个国家语言多有意思

大学生称“举人” , 博士生称“进士” , 这个国家语言多有意思// //

越南社会科学翰林院

而图书馆则被称为“书院” , 办公室称为“文房” , 护士称为“医佐” , 酒店称为“客栈” , 博物馆更是称为“宝藏”…


大学生称“举人”,博士生称“进士”,这个国家语言多有意思

大学生称“举人” , 博士生称“进士” , 这个国家语言多有意思// //

越南孔庙

而对军队的军衔称呼也很有意思 , 越南的海军上将被称为“水师提督” , 中将则是水师副都督、少将又是水师准都督 , 乍一听仿佛让人感觉是“北洋海军” 。

其实这也难怪 , 越南古代就深受中国文化影响 , 使用汉字有2000年的历史 , 这个文化痕迹是怎么也抹不掉的 , 虽然后来越南受到法国殖民统治 , 加上民族主义情绪 , 越南废除了汉字而且至今都没恢复使用 , 但至今为止能够书写汉字在越南还是一件十分风雅的事情 , 越南人生活的方方面面还有着汉文明的痕迹 , 就连语言都是一样 , 刚刚说的这些词叫做“汉越词” , 在越南语占六成以上 , 而在政治、经济、法律等领域则高达70-80% 。

作者:云帆