汉语和日语的区别在哪?把日本姓氏译成中文后,看完你就懂了

相信大家有些人喜欢看一些抗日战争片的电视剧 , 或者是电影之类的 , 不知道大家有没有注意

到人家日本人的姓氏都很奇怪的 , 在日本读他们的名字可能习惯了 , 但在我们中国读他们的名

字就会很变扭 , 不少人会把日本的名字翻译为中文 , 到底汉语跟日语的区别在哪里呢?


汉语和日语的区别在哪?把日本姓氏译成中文后,看完你就懂了

汉语和日语的区别在哪?把日本姓氏译成中文后 , 看完你就懂了// //

在日本姓氏千千万万 , 有一些会很好听 , 但是有些听起来好听翻译成汉语就是感觉在骂人一

样 , 日本就有三个奇葩的姓氏 , 第一个就是叫“犬养” , 这两个字是在我国内代表着骂人的意

思 , 在日本却是养狗的意思 , 在日本有个首相就是叫犬养毅 , 所以这个在日本是很正常的 。


汉语和日语的区别在哪?把日本姓氏译成中文后,看完你就懂了

汉语和日语的区别在哪?把日本姓氏译成中文后 , 看完你就懂了// //

第二个就是“猪口” , 在日本猪口是一个很常见的名字 , 日本就有一位姓猪口的女士 , 但是他

不仅会日语还精通葡萄牙跟英语 , 他从小都是接受良好的教育 , 他的丈夫也改名跟她姓了叫猪

口孝 , 所以日本的名字翻译中文是很奇怪的 。


汉语和日语的区别在哪?把日本姓氏译成中文后,看完你就懂了

汉语和日语的区别在哪?把日本姓氏译成中文后 , 看完你就懂了// //

最后一个就是“孙子”这个名字 , 然而翻译成中文就是“我孙子”的意思 , 更有意思的是这个

姓氏在日本是最受欢迎的 , 也是代表着贵族的意思 , 这也是日本人最常见的名字 , 在日本有一

个著名运动员就是叫“我孙子智美” 。


汉语和日语的区别在哪?把日本姓氏译成中文后,看完你就懂了

汉语和日语的区别在哪?把日本姓氏译成中文后 , 看完你就懂了// //

不得不说日本人的名字用日语说起来好听 , 但是翻译成中文就有点奇怪了 , 感觉像是在骂人一

样 , 不管哪个国家 , 都会有一些奇奇怪怪的名字存在 , 只不过是你们不了解 , 然而我们中国姓

氏也有五千多个左右 , 都难免会有一些奇怪的姓氏 , 不知道大家对这件事有什么看法?可以评

论下方说说看你知道有哪些奇怪的姓氏 。

你学的日语干篇一律!我教的方法万里挑一!专业N1级别老师教你一节课get到日语的精髓学习

从来不是一个人的事情 , 而是一群人的事情 。 下面是小编整理的一整套系统的日语学习教程 ,

送给每一位想学习日语的 , 或是转行 , 或是大学生 , 还有工作中想提升自己能力的小伙伴~关

注小编头条号 , 私信【日语学习】即可免费领取资料 , 还有直播课程哦 , 希望能帮到想学日语

的你!


汉语和日语的区别在哪?把日本姓氏译成中文后,看完你就懂了

汉语和日语的区别在哪?把日本姓氏译成中文后 , 看完你就懂了// //


汉语和日语的区别在哪?把日本姓氏译成中文后,看完你就懂了

汉语和日语的区别在哪?把日本姓氏译成中文后 , 看完你就懂了// //