“My bad”是什么意思?
提示您,本文原题为 -- “My bad”是什么意思?
My bad is a way of admitting mistakes and apologizing.
My bad是承认错误和道歉的一种方式 。
有点像中文里面的“我的错 , 怪我怪我” 。
看看某些英文场景 。
① - You spilled the milk all over me!
- Oops. My bad!
- 你把牛奶洒了我一身!
- 妈呀!我错了 。
* spill 撒 。
Spill milk all over me. 牛奶洒我一身 。
Spill cola all over him. 可乐洒了他一身 。
这种动词小短语平时多积累 , 并且多重复 。
以后描述一些事情的时候 , 就会信手拈来 。
“My bad”是什么意思?// //
② - Hey, I’m talking to you, stop playing on the phone!
- My bad.
- 嘿 , 我在跟你说话 , 别再玩手机了!
- 我错了 。
③ - We lost the game because of you!
- Sorry, my bad.
- 因为你 , 我们输了比赛!
- 对不起 , 我错了 。
所以My bad更像是一种错误的承认 。
你会听到老外经常把Oops , my bad或者Sorry, my bad搭配在一起使用 。
“My bad”是什么意思?// //
2)It's all good说完了My bad 。 我们说点好听的 。
那肯定就是bad的老对头儿——good带来的短句:It’s all good.
It’s all good means everything is okay and just fine.
It’s all good是一句超级简单 , 朗朗上口 , 适用范围又广的句型 。
表示一切都没问题 , 一切都好 。 也表示没问题 , 有种暗暗地让别人不要担心的感觉 。
看几个英文使用场景 , 加深印象 。
① - Hey, man. Sorry about that. I’ve gotta go. It’s urgent.
- Yeah, It’s all good.
- 嘿 , 兄弟 。 很抱歉 。 我得走了 。 很紧急 。
- 好的 , 没问题 , 没事的 。
② - Sorry, I lost your book.
- It’s all good, bro.
- 对不起 , 我把你的书弄丢了 。
- 没事 , 兄弟 。
* 所以前面两种情况 , 有点类似别人跟你说Sorry , 你回答It’s OK , 没问题 , 别担心 。
③ - Is Chinese food alright for lunch?
- Yeah, It’s all good.
- 午餐吃中餐咋样?
- 嗯 , 都行 。
* 上面的情况表示对别人的建议 , 表示认同 , 也可以用it’s all good 。
但是注意 , 也要看语气 。 有的时候it’s all good会被人认为是“敷衍” 。
就类似别人问你“今晚吃啥” , 你回了句“都行 , 随便” , 一个意思 , 所以注意使用场景哟 。
- 别不信,最早把牡丹叫“国花”竟然是她!
- 本命年不顺利,要挂红“辟邪”,为何人们这么认为?
- 历史上诸葛亮究竟是否有过“七擒七纵孟获”?
- 秦朝那个信奉“老鼠哲学”的人,后来怎么样了?—鼠年说鼠(8)
- 中国最“富”两大隐形家族,后代沉寂多年,如今改变了大半中国
- 返京者深夜有家难回:“硬核防疫,以人为本”,为何这并不矛盾?
- 古代名画里的“女主角”,每个都是一段历史
- 河北的省级博物馆为何叫“河北博物院”,而不是“河北省博物馆”
- 历代皇帝为何自称“朕”?恍然大悟!
- 《出师表》成为千古“至文”,历来为忠良义上推崇和传诵